Translation examples
The Panel finds that an accountant’s statement of insolvency is not sufficient proof that a Kuwaiti debtor has been adjudicated insolvent.
Группа считает, что аудиторский отчет о неплатежеспособности не является достаточным доказательством того, что кувейтский должник был признан на основании судебного решения неплатежеспособным.
A good example of this would be that the party was insolvent and that that insolvency was a direct result of the illegal invasion and occupation of Kuwait.
Хорошим примером такой ситуации служит случай, когда сторона стала неплатежеспособной, и эта неплатежеспособность явилась прямым результатом незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Local banking systems became insolvent.
Местные банковские системы стали неплатежеспособными.
:: The insolvency proceedings may be used to lend credibility to the insolvent entity.
:: Процедуры несостоятельности могут использоваться для внушения доверия к неплатежеспособному юридическому лицу.
A good example of this would be that the party was insolvent and that the insolvency was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
62. Наглядным примером такой ситуации является случай, когда сторона оказалась неплатежеспособной, и эта неплатежеспособность явилась прямым результатом вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
That claim contains no indication that KNPC is insolvent.
В этой претензии не содержится никаких указаний на то, что КНПК неплатежеспособна.
Short-time benefit Bad-weather benefit Insolvency benefit
Пособие в случае неплатежеспособности работодателя
These decisions concern the imprisonment of insolvent debtors.
Эти решения касаются применения мер принуждения в отношении неплатежеспособных должников.
However, currency runs can make such debtors insolvent.
В то же время валютная "горячка" может сделать таких должников неплатежеспособными.
These include a person with a mental disorder, or who is insolvent or has a criminal record.
Ими являются психическое заболевание, неплатежеспособность или судимость.
V. Directors' responsibilities and liabilities in insolvency and pre-insolvency cases
V. Обязанности и ответственность директоров в случаях несостоятельности и в ситуациях, предшествующих несостоятельности
If any of the contributors become bankrupt or insolvent, the collector is obliged to advance his tax, and the whole parish is reimposed next year in order to reimburse the collector.
Если кто-либо из плательщиков оказывается несостоятельным и не может уплатить своего оклада, за него обязан внести налог сам сборщик, причем эта сумма взыскивается на следующий год со всего прихода, чтобы возместить ее сборщику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test