Translation examples
The social costs are incalculable.
Социальные же издержки вообще неисчислимы.
Both cause incalculable suffering.
И те и другие вызывают неисчислимые страдания.
The socio-economic losses caused by their prevalence are incalculable.
Социально-экономические потери, вызванные их существованием, неисчислимы.
The cost of peace can never be compared to the incalculable costs of war.
Цена мира несопоставима с неисчислимыми издержками войны.
The toll in terms of human, economic, social and political sacrifice had been incalculable.
Неисчислимы людские, экономические, социальные и политические потери.
The economic, social and security costs incurred by Pakistan are incalculable.
В этой связи Пакистан несет неисчислимые экономические, социальные потери и потери в области безопасности.
And in the process, they have done incalculable harm to the legitimate aspirations of the Palestinian people.
И в процессе они приносят неисчислимый вред законным чаяниям палестинского народа.
These conflicts have caused considerable or incalculable damage, sometimes irrevocable, to the country's ecosystems.
Эти конфликты нанесли огромный и неисчислимый, а зачастую и непоправимый вред экосистеме.
The cost in human life and infrastructure, as well to efforts at peace, are incalculable.
Людские потери и разрушения инфраструктуры, а также ущерб, нанесенный усилиям по достижению мира, неисчислимы.
As could be expected, the cost of those conflicts to Africa is incalculable in both human and material terms.
Как того и следовало ожидать, издержки этих конфликтов для Африки неисчислимы как в людском, так и материальном плане.
In any case, their results are incalculable and tragic.
При любом развитии событий его применение чревато непредсказуемыми и трагическими результатами.
Any such act would have incalculable consequences.
Любое действие такого рода может привести к непредсказуемым последствиям.
Such movements had had devastating and incalculable effects for countries such as his.
Такой оборот имеет пагубные и непредсказуемые последствия для таких стран, как его.
In the author's opinion, this certainly has incalculable consequences for the children.
По мнению автора, такая практика может иметь самые непредсказуемые последствия для детей.
The danger of the use of such weapons is unthinkable because of the incalculable risk of miscalculations and accidents.
Страшно представить, насколько велика опасность его применения изза непредсказуемых оплошностей и случайностей.
It was therefore necessary to find lasting solutions, since the consequences of inaction were incalculable.
В то же время необходимо изыскать долговременные решения, поскольку бездействие приведет к непредсказуемым последствиям.
The toll would be millions of lives and the impact on the environment, the economy and world stability incalculable.
Мы можем поплатиться миллионами жизней и непредсказуемыми последствиями для окружающей среды, экономики и стабильности в мире.
Resort to a military option would have incalculable consequences, and would be unlikely to lead to a durable peace.
Применение военной силы имело бы непредсказуемые последствия, и маловероятно, чтобы оно привело к прочному миру.
Prolonged delay in seeking a durable solution to the endemic Middle East conflict would entail incalculable consequences.
Длительное затягивание поиска путей прочного урегулирования охватившего Ближний Восток конфликта чревато непредсказуемыми последствиями.
In addition, we salute the courage and determination of the political authorities and the people of Burundi for their avoidance of another tragedy with incalculable consequences.
Кроме того, мы воздаем должное мужеству и решимости политических лидеров и народа Бурунди, которые избежали еще одной трагедии с непредсказуемыми последствиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test