Translation for "be greeted" to russian
Translation examples
AFDL troops were greeted triumphantly.
Силы АФДЛ были встречены как победители.
The euphoria that greeted the end of the cold war with regard to disarmament has long waned.
От той эйфории, с которой было встречено окончание <<холодной войны>> в области разоружения, не осталось и следа.
This helps to explain some of the scepticism that has greeted the poverty reduction strategy papers.
Это облегчает объяснение некоторого скептицизма, с которым были встречены документы о стратегии смягчения проблемы нищеты.
On 31 May 2003, the end of bombing on the island of Vieques had been greeted with nationwide celebrations.
Объявление о прекращении с 31 мая 2003 года бомбометаний на острове Вьекес было с ликованием встречено всем пуэрториканским народом.
43. The enthusiasm that greeted the signing of the Convention has not been matched by ratifications so that the treaty can come into force.
43. Число ратификаций, необходимых для вступления Конвенции в силу, не соответствует уровню того энтузиазма, с которым было встречено ее подписание.
45. The new Transitional Federal Government was greeted initially with some optimism by the local population in Mogadishu in January 2009.
45. Новое Переходное федеральное правительство в январе 2009 года вначале было встречено местным населением Могадишо с определенным оптимизмом.
However, Kosovo's unilateral declaration of independence in February was greeted with a certain discomfort because of the precedent it set for other parts of the world.
Однако одностороннее провозглашение независимости Косово в феврале было встречено с определенным дискомфортом ввиду прецедента, создаваемого для других районов мира.
In June, it was reported that one of the alleged ringleaders, Said Imami, had committed suicide in detention, news that was greeted with much scepticism.
В июне было опубликовано сообщение о том, что один из предполагаемых главарей преступной группы, Саид Имами, находясь под стражей, покончил жизнь самоубийством, и эта новость была встречена с изрядной долей
Annual marches of SS legionnaires and reunions of Waffen SS veterans in a number of European countries were greeted with muted reactions by European authorities.
Устраиваемые ежегодно парады бывших эсэсовцев и встречи ветеранов "Ваффен-СС" в ряде европейских стран спокойно воспринимаются европейскими властями.
41. The report, coming five months after the investigation was announced, was greeted with scepticism in some quarters particularly as to the circumstances of the alleged suicide.
41. В некоторых кругах это сообщение, опубликованное через пять месяцев после объявления о начале расследования, было встречено скептически, особенно в том, что касается обстоятельств якобы имевшего место самоубийства.
I'm sure you'll be greeted by a big smile and a "How you doing, pal ?"
Уверен, вы будете встречены широкой улыбкой. и фразой "Как поживаешь, дружище?"
Evidence that Iran possesses or has tested a nuclear weapon will be greeted by the United States as a matter of gravest consequence.
Доказательства того, что Иран владеет или тестировал ядерное оружие , будут встречены Соединёнными штатами как дело с серьёзными последствиями.
The idea that a large animal could live entirely on mice will be greeted with skepticism, unless I can perform an experiment.
Сама идея, что крупное животное может выжить питаясь исключительно мышами будет встречена со скептицизмом, если только я не проведу эксперимент.
That I would arrive at this party And be greeted appropriately. I know you only admitted you needed me
что я приду на эту вечеринку и буду встречена соответственно ты только что признал, что нуждаешься во мне итак, ты делаешь меня своим наркодиллером этот стикер был для пенелопы откровенно говоря, с ее отношением она могла бы провести некоторое время за решеткой
As I have continued to say throughout this whole process, anything that contributes to promoting stability in the region I hope will be greeted with enthusiasm on all sides.
Как я и говорила всё это время, всё, что содействует созданию стабильности в регионе, надеюсь, будет радостно встречено с обеих сторон.
A slightly stunned silence greeted the end of this speech, then Ron said, “One person can’t feel all that at once, they’d explode.” “Just because you’ve got the emotional range of a teaspoon doesn’t mean we all have,” said Hermione nastily picking up her quill again.
Речь была встречена ошеломленным молчанием. Затем Рон сказал: — Один человек не может столько всего чувствовать сразу — он разорвется. — Если у тебя эмоциональный диапазон, как у чайной ложки, это не значит, что у нас такой же, — сварливо произнесла Гермиона и взялась за перо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test