Translation for "be fortunate" to russian
Translation examples
We appeal to the more fortunate to help that continent achieve its true potential.
Мы призываем более удачливых помочь этому континенту полностью реализовать свой потенциал.
One was to ensure that globalization would benefit the human race as a whole, not just its fortunate members.
Первый: обеспечить, чтобы глобализация приносила пользу всему роду человеческому, а не только более удачливым его членам.
The Polish people were helped by others, so today we feel obligated to extend our assistance to those less fortunate.
Польскому народу помогали другие страны, поэтому сегодня мы чувствуем себя обязанными протянуть руку помощи тем, кто оказался менее удачливым.
These returnees are forced to stay in the houses of their more fortunate neighbours and thus are still displaced, albeit within their own villages.
Эти люди вынуждены искать убежища в домах своих более удачливых соседей и поэтому по-прежнему являются перемещенными лицами, хотя и в своих родных деревнях.
Those developing countries that have the capacity and resources to do so need to extend generous support to their less fortunate sister countries.
Те развивающиеся страны, у которых есть потенциал и ресурсы для оказания такой помощи, должны оказать щедрую поддержку своим наименее удачливым братским странам.
Unfortunately, its initial results were not encouraging, as there is no uniform willingness among more fortunate countries to provide a haven for these first "climate change refugees".
К сожалению, первые результаты были малоутешительными, поскольку среди более удачливых государств не наблюдается общей готовности предоставить убежище этим первым <<климатическим беженцам>>.
10. The value of civility and decency towards the less fortunate, the vulnerable or marginalized and the global community should be stressed.
10. Следует подчеркивать ценность таких качеств, как культурность и порядочность, которые должны проявляться по отношению к менее удачливым, уязвимым или оказавшимся на периферии развития лицам и к глобальному сообществу в целом.
The wealthy and powerful North should assist the less fortunate countries, which require assistance to help propel them into the orbit of irreversible sustainable social and economic growth.
Богатый и мощный Север должен помочь менее удачливым странам, которые нуждаются в поддержке для того, чтобы твердо вступить на путь устойчивого социально-экономического роста.
For the fortunate among us, the world has never offered more: travel with unheard-of ease, a tantalizing cornucopia of consumer goods, 100 or more television stations in our homes, the Internet.
Для более удачливых из нас мир никогда не сулил так много благ: путешествия с несказанной легкостью, дразнящий своими соблазнами рог изобилия товаров, более ста телевизионных каналов в наших домах, "Интернет".
Even among those who statistics tell us are benefiting, many feel deeply insecure and strongly resent the apparent complacency of those more fortunate than themselves.
И даже среди тех людей, кого, как нам говорит статистика, эта волна действительно поднимает, многие чувствуют значительную уязвимость и глубокое возмущение явным безразличием к их участи со стороны более удачливых.
At the international level, the more fortunate countries owe a duty of solidarity to the less fortunate.
На международном уровне более удачливые страны обязаны проявлять солидарность с менее удачливыми.
The less fortunate must not be left behind.
Нельзя бросать менее удачливых на произвол судьбы.
Only a few would be fortunate enough to grow up to enjoy the fruits of their own efforts.
Лишь немногие из них будут достаточно удачливыми, чтобы вырасти и наслаждаться плодами своих усилий.
Inability to contribute to the scheme has not, however, prevented those less fortunate in society from obtaining benefits.
В то же время отсутствие возможности для внесения взносов в указанных фондах не лишает менее удачливых членов общества возможности получения пособий.
Of the survivors, the more fortunate ones had obtained refugee status, while the rest had been returned to their country without mercy.
Наиболее удачливые из тех, кому удалось выжить, получают статус беженца, тогда как остальных безжалостно репатриируют в свою страну.
While many countries had been successful in attracting FDI, some had been less fortunate, especially the LDCs.
Многие страны добились успехов в привлечении ПИИ, однако некоторые государства, и особенно НРС, оказались менее удачливыми.
It is a dream in which the weak and the less fortunate can feel secure when seeking to work for greater international harmony.
Это мечта, в которой слабые и менее удачливые могли бы чувствовать себя безопасно и могли бы содействовать обеспечению большей международной гармонии.
But the stewards were wiser and more fortunate.
Зато наместники оказались дальновиднее и удачливее.
The ladies were somewhat more fortunate, for they had the advantage of ascertaining from an upper window that he wore a blue coat, and rode a black horse.
Дамы были несколько удачливее его: им посчастливилось увидеть из верхнего окна, что на нем был синий сюртук и что он приехал на вороной лошади.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test