Translation for "be fishing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and
Несанкционированный лов рыбы в зонах национальной юрисдикции и его
Large-scale pelagic drift-net fishing and its
Лов рыбы крупноразмерными пелагическими дрифтерными сетями и
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact on the
Лов рыбы крупноразмерными пелагическими дрифтерными сетями и его
Large-scale pelagic drift-net fishing and its impact
Лов рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера и
Regulation of commercial Greenland fishing, whaling, etc.
Регулирование промыслового лова рыбы, китобойного промысла и пр. в Гренландии
Poaching (illegal fishing, hunting, wood-cutting);
iv) браконьерство (незаконный лов рыбы, охота, вырубка деревьев);
They cannot now undertake fishing without breaking the law, even if they fish for their families' consumption.
Они не могут заниматься рыболовством, не нарушая закона, даже если ловят рыбу исключительно для того, чтобы прокормить свои семьи.
(d) Effort statistics appropriate to each fishing method;
d) данные о промысловом усилии в отношении каждого метода лова рыбы;
Unfettered fishing and environmental degradation by foreign vessels continues.
Продолжается бесконтрольный лов рыбы и загрязнение окружающей среды иностранными судами.
It was kind of lazy and jolly, laying off comfortable all day, smoking and fishing, and no books nor study.
Жилось ничего себе – хоть целый день ничего не делай, знай покуривай да лови рыбу; ни тебе книг, ни ученья.
and she heard Mr. Darcy invite him, with the greatest civility, to fish there as often as he chose while he continued in the neighbourhood, offering at the same time to supply him with fishing tackle, and pointing out those parts of the stream where there was usually most sport. Mrs. Gardiner, who was walking arm-in-arm with Elizabeth, gave her a look expressive of wonder. Elizabeth said nothing, but it gratified her exceedingly; the compliment must be all for herself.
Беседа вскоре коснулась рыболовства, и она услышала, как мистер Дарси весьма любезным образом пригласил ее дядю во время их пребывания в Дербишире ловить рыбу в его имении. Одновременно он предложил снабдить его необходимыми снастями и показал наиболее удобные для ловли места. Миссис Гардинер, которая шла бок о бок с племянницей, бросила на нее изумленный взгляд. Элизабет промолчала, но чувствовала себя необыкновенно довольной. Такое внимание, очевидно, проявлялось ради нее одной.
* Productive exercise includes hunting and fishing, mushroom gathering, berry picking, etc.
* Добыча и сбор даров природы включают такие виды деятельности, как охота, рыбалка, сбор грибов и ягод и т. п.
For example, recreational fishing has long been impaired in regions with acidified surface waters, which has had a major adverse impact.
Так, например, рекреационная рыбалка пострадала в регионах с подкисленными поверхностными водами, что имело значительный негативный эффект.
In a restricted zone, if not provided otherwise by protection rules, fishing and hunting, and motor vehicles, bikes and vessels are also prohibited.
В зонах ограниченного доступа, если иное не оговорено правилами их охраны, запрещена рыбалка и охота, а также использование автотранспортных средств, велосипедов и судов.
48. According to the administering Power, recreational and artisanal fishing in the shallow waters around the Islands represent a significant threat to Cayman's marine environment.
48. По данным управляющей державы, рыбалка и рыбный промысел на мелководье вокруг островов представляют серьезную угрозу для морской среды.
43. Careless recreational and artisanal fishing in the shallow waters around the Islands continues to represent a threat to Cayman's marine environment.
43. Серьезную угрозу для морской среды территории по-прежнему представляют неосторожная рыбалка и кустарный рыбный промысел на мелководье вокруг островов.
The Committee recommends that the State party take steps to preserve and promote the traditional means of livelihood of the Sami people, such as reindeer-grazing and fishing.
Комитет рекомендует государству-участнику предпринять шаги по сохранению и развитию традиционных средств к существованию саамского народа, таких как оленеводство и рыбалка.
24. Luis Nguba and Casimiro Dunge allegedly came across government soldiers on their way back to Lico, Cacongo district, after a hunting and fishing expedition.
24. Согласно сообщению, Луиш Нгуба и Казимиру Дунге, возвращавшиеся домой в Лико, район Каконго, с охоты и рыбалки, были задержаны солдатами правительственных сил.
In addition, indigenous women and girls often face additional barriers in their attempts to report violence to authorities or press charges against perpetrators because, for example, it could mean losing a breadwinner or a main source of subsistence if the man is the one in charge of providing it through traditional livelihoods such as hunting or fishing.
Кроме того, принадлежащие к коренным народам женщины и девочки часто сталкиваются с дополнительными препятствиями, пытаясь информировать о насилии органы власти или предъявить обвинения в адрес исполнителей, поскольку, например, это может означать потерю кормильца или основного источника средств к существованию, если мужчина является единственным, кто обеспечивает их, занимаясь традиционными видами хозяйства, такими как охота или рыбалка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test