Similar context phrases
Translation examples
They have even gone farther than that by affirming that lifting the sanctions against Cuba is contingent upon regime change there.
Они пошли даже дальше, утверждая, что отмена санкций против Кубы зависит от смены там режима.
It went farther back in time, to the rules which for centuries had contributed to the strengthening of peace and understanding among States.
Она восходит своими корнями еще дальше -- к нормам, которые на протяжении веков содействовали укреплению мира и понимания между государствами.
As for the outcome of the high-level meeting - if I have given the impression that we are opposed to this high-level meeting, nothing could be farther from the truth.
Что касается исхода совещания высокого уровня, - и если я создал впечатление, будто мы выступаем против этого совещания высокого уровня, то ничто не может быть дальше от истины.
Asked if the Azeri army is ready "to go to Yerevan", Abiyev answers: "We can go even farther" (source: ANS, via BBC Monitoring, 22 March 2002).
На вопрос о том, готова ли армия Азербайджана <<пойти на Ереван>>, Абиев отвечает: <<Мы можем пойти еще дальше>> (источник: АНС через службу мониторинга Би-Би-Си, 22 марта 2002 года).
Now, Cuba has two new obstacles to overcome: the imperial haughtiness of President Bush, which has taken him farther than anyone else in this madness, and the ever-increasing globalization of the world economy.
Теперь Кубе приходится преодолевать два новых препятствия: имперское высокомерие президента Буша, которое завело его в этом безумии дальше, чем кого бы то ни было, и постоянно усиливающуюся глобализацию мировой экономики.
Harry suddenly wished the pod had flown a little farther, so that he need not have been sitting here with the pair of them.
Гарри вдруг пожалел, что огурец не отлетел еще дальше, лишь бы не сидеть сейчас рядом с этой парочкой.
This second limitation of the freedom of trade according to some people should, upon some occasions, be extended much farther than to the precise foreign commodities which could come into competition with those which had been taxed at home.
Это второе ограничение свободы торговли, по мнению некоторых, должно быть в ряде случаев распространено гораздо дальше, а именно не только на те иностранные товары, которые могут вступить в конкуренцию с товарами, облагаемыми внутри страны.
A little farther on they passed a tent that had three floors and several turrets; and a short way beyond that was a tent that had a front garden attached, complete with birdbath, sundial, and fountain. “Always the same,” said Mr. Weasley, smiling. “We can’t resist showing off when we get together.
Была даже трехэтажная палатка с несколькими башенками, а еще немного дальше — конструкция с палисадником, прудиком для купания птиц, солнечными часами и фонтаном. — Вечно одна и та же история, — улыбнулся мистер Уизли. — Не можем не пофорсить во время массовых сборищ. Ну, наконец пришли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test