Translation examples
Existence of business
D. Существование предприятия
While statistics could point to the existence of racial discrimination, they were not in and of themselves sufficient to prove its existence.
Хотя статистика может указывать на существование расовой дискриминации, она не может сама по себе быть достаточной, чтобы доказать ее существование.
There is no memorial to the existence of the mosque.
Нет ничего, что напоминало бы о существовании мечети.
The existence and recognition of minorities
Существование и признание меньшинств
Existence of surveillance system
- Существование системы контроля
The existence of a contractual relationship
Существование договорных отношений
- existence of free zones
- существование свободных зон;
A. Existence of conscription
A. Существование воинской обязанности
Existence of deposit subject to speculation.
Умозрительное существование месторождений.
B. The existence and recognition of minorities
В. Существование и признание меньшинств
The existence of matter does not depend on sensation.
Существование материи не зависит от ощущения.
His existence has been as miserable as your friend Dobby’s.
Его существование было таким же беспросветным, как у твоего приятеля Добби.
And, conversely, the existence of the state proves that the class antagonisms are irreconcilable.
И наоборот: существование государства доказывает, что классовые противоречия непримиримы.
If we “mentally project” ourselves, our presence will be imaginary—but the existence of the earth prior to man is real.
Если мы «примыслим» себя, то наше присутствие будет воображаемое, а существование земли до человека есть действительное.
He has admitted the existence of things-in-themselves, of which our theory is the human translation.
Он допустил существование вещей в себе, по отношению к которым наша теория является их человеческим переводом;
Hence, in the controversy of which Engels speaks the materialist affirms the existence and knowability of things-in-themselves.
Значит, материалист в том споре, о котором говорит Энгельс, утверждает существование и познаваемость вещей в себе.
Mr. Chernov confuses Engels’ materialist conception of the existence of things independently of our consciousness.
Г-н Чернов запутывает материалистический взгляд Энгельса на существование вещей независимо от нашего сознания.
But even before, he had been ready to give his existence a thousand times over for an idea, a hope, even a fantasy.
Но он тысячу раз и прежде готов был отдать свое существование за идею, за надежду, даже за фантазию.
I don't think he had ever really believed in its existence before. "I got dressed before luncheon," said the child, turning eagerly to Daisy.
Кажется, он только сейчас поверил в ее существование. – Я еще не завтракала, а уже в платьице, – сказала малышка, сразу же повернувшись к Дэзи.
And now as to myself, no credit is due to me for discovering the existence of classes in modern society or the struggle between them.
Что касается меня, то мне не принадлежит ни та заслуга, что я открыл существование классов в современном обществе, ни та, что я открыл их борьбу между собою.
[the existence of which is known]
[, о существовании которых известно]
Existence alone had never been enough for him;
Одного существования всегда было мало ему;
Its mode of existence becomes adequate to its concept.
Способ их существования становится адекватным их понятию.
I never heard of her existence till the day before yesterday.
До позавчерашнего дня я не догадывалась о ее существовании.
Its narrowly based economic conditions of existence will be swept away.
Ограниченные узкими рамками экономические условия существования этой культуры подвергнутся разложению.
Such, for instance, is the problem of the existence of the earth prior to man, prior to any sentient being.
Таков вопрос о существовании земли до человека, до всякого ощущающего существа.
The reader sees that Lévy does not for a moment doubt that Marx recognised the existence of things-in-themselves!
Читатель видит, что А.Леви ни минуты не сомневается в признании Марксом существования вещей в себе!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test