Translation for "be dress" to russian
Translation examples
There was no underwear on the body, pullover and dress were unbuttoned and some buttons were missing.
На трупе не было нательного белья, а кофта и платье были расстегнуты и некоторые пуговицы отсутствовали.
16. Women's dress must be loose fitting and cover their heads, necks, arms and legs all year round.
Женское платье должно быть свободным и покрывать голову, шею, руки и ноги.
Several other female bombers have been apprehended when about to blow themselves up, including one who was hiding a bomb under a maternity dress and another who was only 15 years old.
Несколько других женщин-подрывниц удалось задержать до того, как они успели подорвать себя, и среди них одну, которая прятала бомбу под платьем беременной, и другую, которой было всего лишь 15 лет.
Fleur was wearing a very simple white dress and seemed to be emitting a strong, silvery glow.
На Флер было простое белое платье, сама же она источала серебристый свет.
Paul nodded, his eyes and awareness focusing on this odd woman in a sack-like dress of bondsman brown.
Пауль кивнул, удивленно разглядывая незнакомую женщину в мешковатом буром платье.
They were both in white and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house.
Их белые платья подрагивали и колыхались, как будто они обе только что опустились здесь после полета по дому.
As he said it, a vivid picture formed in Harry’s mind of Ginny in a white dress, marrying a tall, faceless, and unpleasant stranger.
И едва он это сказал, как в голове его образовалась картина: Джинни, одетая в белое платье, венчается с высоким, безликим, но очень неприятным незнакомцем.
Blood was on her dress.
На платье у нее была кровь>>.
Appropriate dress may be required for an official dinner.
Соответствующее платье может потребоваться для официального ужина.
The guard ripped off her scarf and dress.
Охранник грубо разорвал на ней платок и платье.
He ripped my dress and there was one person holding my hands.
Он разорвал мое платье, и там был один человек, который держал мои руки.
Formal attire for men is trousers and island shirt, and women wear a dress or a blouse and skirt.
Официальная форма одежды представляет собой брюки и гавайскую рубашку для мужчин и платье или блузку и юбку для женщин.
Along the route (approximately 1 km from the cemetery), a major and a private in civilian dress were reportedly injured by demonstrators.
Сообщают, что на пути к кладбищу (на расстоянии примерно одного километра от него) демонстранты якобы нанесли телесные повреждения одетым в гражданское платье майору и рядовому.
In January 1999, an Iranian newspaper reported that two 15-year-old boys had been sentenced to a flogging for “offending public democracy” by dressing up as girls and wearing make-up.
В январе 1999 года в одной из иранских газет появилась информация о том, что два 15-летних мальчика были приговорены к порке кнутом за "оскорбление демократических устоев общества", которое выразилось в переодевании в женское платье и применении косметики.
In Morocco, women are divided into three categories: those who wear the djellaba, or traditional robe, of various colours and with or without a scarf; those who wear western dress; and those who, whether wearing the djellaba or trousers, entirely cover their hair but leave their face uncovered.
Марокканские женщины разделяются на три категории: одни носят "джеллаба" - традиционное платье различных цветов с платком или без платка, другие одеваются по западной моде, а третьи укутываются в "джеллаба", надевают шаровары, носят головные уборы и оставляют открытым лицо.
She was already wearing a salmon pink cocktail dress.
На ней уже было вечернее платье цвета лосося.
With the influence of the dress her personality had also undergone a change.
Переменив платье, она и вся стала как будто другая.
"I like your dress," remarked Mrs. McKee, "I think it's adorable." Mrs.
– Мне очень нравится ваше платье, – сказала миссис Макки. – Прелесть!
"My dear," she cried, "I'm going to give you this dress as soon as I'm through with it.
– Ах, моя милая, – воскликнула она. – Я вам подарю это платье, когда совсем перестану его носить.
and the girl's dress was light blue!" The general blushed dreadfully; Colia blushed too;
Даже платье светло-голубое! Генерал покраснел ужасно, Коля тоже покраснел и стиснул себе руками голову;
So, would you believe it, they actually clubbed together, somehow, and bought her shoes and stockings, and some linen, and even a dress!
Представьте себе, они достали ей и башмаки, и чулки, и белье, и даже какое-то платье;
beneath it was a silk dress, then a shawl, and then, deeper down, there seemed to be nothing but old clothes.
под нею было шелковое платье, затем шаль, и туда, вглубь, казалось всё лежало одно тряпье.
A family that had moved to the city and fallen into poverty was selling things off, dresses and so on, all women's things.
Приезжее и забедневшее семейство продавало вещи, платье и проч., всё женское.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test