Translation for "be directly" to russian
Translation examples
Directly through the secretariat?
a) Напрямую через секретариат?
Not directly related to UNSF.
Не связаны напрямую с СРПООН.
Benefits are paid directly to individuals.
Пособия выплачиваются напрямую.
Directly related to peacekeeping
Напрямую связаны с миротворческими операциями
The help of the Fund reaches people directly.
Он напрямую помогает людям.
These include policies that directly relate to HIV as well as policies and legislation that do not directly refer to HIV.
В их число входят стратегические инициативы, напрямую касающиеся ВИЧ, а также стратегические и законодательные инициативы, напрямую с ВИЧ не связанные.
Audit of directly executed projects
Ревизии напрямую исполняемых проектов
Directly involved in recruiting mercenaries.
Напрямую вовлечен в вербовку наемников.
These relate directly to the credibility of CTED.
И они напрямую связаны с авторитетом ИДКТК.
The industry is also directly involved.
Промышленность участвует в этом процессе и напрямую.
There are things here behind the Harkonnen veil that bear close investigation, and not all of those things are directly involved with the spice.
За харконненской завесой здесь скрыто многое, требующее тщательного расследования, и не все из этого напрямую связано с Пряностью.
And when I became interested in beta decay, directly, I read all these reports by the “beta-decay experts,” which said it’s T.
А напрямую заинтересовавшись этой темой, я прочитал кучу статей «специалистов по бета-распаду», уверявших, что взаимодействие должно описываться тензором.
“I’m afraid so,” said Mr. Weasley. “I know Dumbledore’s tried appealing directly to Scrimgeour about Stan… I mean, anybody who has actually interviewed him agrees that he’s about as much a Death Eater as this satsuma… but the top levels want to look as though they’re making some progress, and ‘three arrests’ sounds better than ‘three mistaken arrests and releases’… but again, this is all top secret…” “I won’t say anything,” said Harry.
— Боюсь, что сидит, — ответил мистер Уизли. — Я знаю, Дамблдор напрямую обращался к Скримджеру, пытался заступиться за Стэна… Все, кто его допрашивал, согласны с тем, что Пожиратель смерти из него такой же, как из этого мандарина… Однако наверху стараются создать видимость хоть каких-то успехов, а «три ареста» выглядят гораздо лучше, чем «три неоправданных ареста с последующим освобождением»… Но это опять-таки сведения совершенно секретные. — Я не проболтаюсь, — пообещал Гарри.
It could report directly.
Она может представлять доклад непосредственно.
Countries directly concerned:
Непосредственно заинтересованные страны
· Directly: children and families
:: Непосредственные: дети и семьи
Reports directly to Administrator.
Отчитывается непосредственно перед Администратором.
directly linked to DLDD
непосредственно связанными с ОДЗЗ
They are not appointed directly by the Conference.
Они не назначаются непосредственно Конференцией.
Directly related columns:
Непосредственно связанные колонки
The Covenant is directly incorporated into Finnish law and can be (and was) directly pleaded before all levels of the courts.
Положения Пакта непосредственно инкорпорированы в законодательство Финляндии и на них можно (как и раньше) непосредственно ссылаться в судах любого уровня.
This is, of course, not directly.
Разумеется, речь не идет о непосредственной передаче.
paid directly to the centre
выплачивается непосредственно соответствующему центру
I can't be directly involved.
Я не могу непосредственно участвовать.
Your place will be directly below the prophets.
Ваше место будет непосредственно Ниже пророков.
The cure must be directly applied to the skin.
Средство должно наноситься непосредственно на кожу.
We connected a human being directly to the information grid.
Мы подключили человека непосредственно к информационной сети.
Yeah, it's what would be directly above us if there was no ceiling.
Ага, это то что непосредственно над нами, если бы не было потолка.
But I think literally that the money could be directly at the spot on the postcard.
Но я думаю, что деньги могут быть непосредственно в этом месте с открытки.
- Your Honor, the Federal courts have ruled that the statute must be directly - applicable to firearms.
- Ваша честь, федеральные суды постановили, что норма должна быть непосредственно применима к огнестрельному оружию.
Now speak the words into the recorder or you will be directly responsible for your friend's death.
Теперь скажи слова в микрофон этого магнитофона или будешь непосредственно виновен в смерти друга.
I don't want to speak ill of the dead, but I wouldn't want to be directly linked with his work.
Я не хочу плохо говорить о мертвом, но я бы не хотел быть непосредственно связанным с его работой.
His dream was even that once in the future, we would no longer have to shoot narratives, our brains will be directly connected to some machine and the director would only have to press different buttons there and the appropriate emotions will be awakened in our mind.
Он даже мечтал о том, что когда-нибудь в будущем нам не нужно будет снимать истории, наши мозги будут непосредственно связаны с определенным механизмом, и режиссер должен будет только нажимать разные кнопки, и соответствующие эмоции будут просыпаться в нашем сознании.
It cannot easily, therefore, be taxed directly.
Поэтому ее не легко обложить непосредственно.
This money emerges directly out of the circulation of metallic money.
Они вырастают непосредственно из металлического обращения.
Such transactions, therefore, may be taxed directly.
Такие сделки возможно поэтому облагать непосредственно.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
They were supposed to belong more directly to the land than to their master.
Предполагалось, что они принадлежали непосредственно более земле, чем своему владельцу.
You don’t think it more likely that he got it directly from the manufacturers?”
Не кажется ли вам более вероятным, что он получил этот пергамент непосредственно от его изготовителей?
But at the sources of their production the precious metals are directly exchanged for other commodities.
Однако в местах их добычи благородные металлы непосредственно обмениваются на другие товары.
They tend directly, it may be supposed, to render the goods cheaper in the home market than they otherwise would be.
Можно предполагать, что они непосредственно ведут к удешевлению на внутреннем рынке определенных товаров.
It is precisely for this reason that it presents itself to us in the shape of a product which is directly exchangeable with other commodities.
Именно поэтому он выражается в продукте, способном непосредственно обмениваться на другой товар.
His interest is, in this case, set as directly in opposition to his duty as it is possible to set it.
В данном случае интересы преподавателя поставлены в самую непосредственную и прямую противоположность его обязанностям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test