Translation for "be calculate" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This has been calculated with volumes but may also be calculated with values.
Данное уравнение было рассчитано с использованием объемов, но оно также может быть рассчитано с использованием стоимостей.
a If it is required to calculate the thermal efficiency of an engine or vehicle, the calorific value of the fuel can be calculated from:
a Если требуется рассчитать термический КПД двигателя или транспортного средства, то теплотворная способность топлива может быть рассчитана исходя из следующего:
The belief that nature could be calculated leads to the conclusion that humans can be broken down into simple machinery.
Вера в то, что законы природы могут быть рассчитаны, приводит к заключению, что и люди могут быть разложены на отдельные простые механизмы.
The men on the sand had glided across the surface so surely, moving in a way obviously calculated to keep from luring the worm back out of its depths.
Люди там, внизу, шли по песку слишком уверенно – и их шаг явно был рассчитан на то, чтобы он не приманил вновь червя из его песчаных глубин.
Suddenly running down a maze the wrong way, eating the wrong bit of cheese, unexpectedly dropping dead of myxomatosis,—if it’s finely calculated the cumulative effect is enormous.”
Побежать по лабиринту не в ту сторону, съесть не тот кусочек сыра, внезапно умереть от микоматоза. Если правильно рассчитать, то кумулятивный эффект может быть огромен.
Calculate the electrical isolation (Ri) according to the formula shown.
Вычислить уровень электрической изоляции (Ri) по указанной формуле.
Calculate the electrical isolation (Ri) according to the following formula:
Вычислить уровень электрической изоляции (Ri) по следующей формуле:
On this basis, user-dependent infrastructure costs per vessel-km can be calculated.
Таким образом можно вычислить издержки на инфраструктуру, зависящие от пользователя, на один судно-км.
If a model is capable to accurately calculate historical variables, it is more likely that the model projection will be accurate.
Если модель способна точно вычислить исторические переменные, вероятнее всего, что прогноз модели будет точным.
It may be possible that, in designing a dedicated tank for the transport of one and the same substance, this design pressure can be calculated.
При проектировании специализированной цистерны, предназначенной для перевозки лишь одного и того же вещества, расчетное давление может быть вычислено.
Having registers from both sectors makes it possible e.g. to calculate the total need of resources in the treatment of dementia.
Располагая данными реестров обоих секторов, можно вычислить, например, общую потребность в ресурсах для лечения больных слабоумием.
The Central Bureau of Statistic will be able to calculate the poverty line for Curacao in late 2008 and for the other islands at a later date.
Центральное статистическое бюро сможет вычислить черту бедности для Кюрасао к концу 2008 года, а для остальных островов - несколько позднее.
In these cases, it becomes necessary to establish the value of the assets being taken in satisfaction so that the amount of the deficiency may be calculated.
Совершенно очевидно, что в этих случаях возникает необходимость установить стоимость принимаемых в погашение обязательства активов, с тем чтобы можно было вычислить недостающую сумму.
For modelling purposes the new treatment requires a fair amount of detail on processing by industry in order to properly calculate IO impacts related to processing.
Для целей моделирования в соответствии с новым подходом необходимо достаточно подробно описывать обработку в разбивке по отраслям, чтобы правильно вычислить воздействие ЗВ в ее процессе.
For modelling purposes the 2008 SNA treatment requires a fair amount of detail on processing by industry in order to properly calculate IO impacts related to processing.
Для целей моделирования в соответствии с подходом, определенным в СНС 2008 года, необходимо достаточно подробно описывать обработку в разбивке по отраслям, чтобы правильно вычислить воздействие ЗВ в ее процессе.
We calculated about how much material they could accumulate safely.
Мы вычислили количества урана, которое можно накапливать, не создавая опасности взрыва.
A computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate—and yet I will design it for you.
– Компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить – и все же я создам его для вас.
Thus if one knows the wave at one time, one can calculate it at any other time.
Если известны характеристики волны в один момент времени, то можно вычислить, какими они будут в любой другой момент.
The trouble is, when you calculate the value of the acceleration constant from these values, you get the right answer.
Беда только в том, что, если вы попробуете вычислить, исходя из этих данных, величину ускорения шара, то результат получите правильный.
A computer which can calculate the Question to the Ultimate Answer, a computer of such infinite and subtle complexity that organic life itself shall form part of its operational matrix.
Компьютер, который сможет вычислить Вопрос к Главному Ответу, компьютер такой бесконечно-непостижимой сложности, что частью его операционной системы станут органические формы жизни.
“And are you not,” said Fook leaning anxiously forward, “a greater analyst than the Googleplex Star Thinker in the Seventh Galaxy of Light and Ingenuity which can calculate the trajectory of every single dust particle throughout a five-week Dangrabad Beta sand blizzard?”
– И разве ты не… – Пфук озабоченно наклонился вперед, – лучший аналитик, чем Гуглеплекс Звездодум из седьмой галактики света и умения, который может вычислить траекторию каждой пылинки пятинедельного песчаного смерча на Данграбад Бета?
“You know nothing of future time,” pronounced Deep Thought, “and yet in my teeming circuitry I can navigate the infinite delta streams of future probability and see that there must one day come a computer whose merest operational parameters I am not worthy to calculate, but which it will be my fate eventually to design.”
– Вы ничего не можете знать о грядущих временах, – произнес Глубокий Мыслитель, – а я в сложных витках своих схем в бесконечных дельта-потоках возможных вероятностей вижу, как однажды наступит день и приидет компьютер, чьи рабочие параметры я не достоин даже вычислить, но который тем не менее мне уготовано судьбой создать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test