Translation examples
OR BROUGHT TO ITS ATTENTION
ИЛИ ДОВЕДЕННЫЕ ДО ЕГО СВЕДЕНИЯ
Matters brought to the attention of the Council
Вопросы, доведенные до сведения Совета
Decision brought to the attention of the Council
Решение, доведенное до сведения Совета
Decisions brought to the attention of the Council
Решения, доведенные до сведения Совета
SOCIAL COUNCIL OR BROUGHT TO ITS ATTENTION
И СОЦИАЛЬНЫМ СОВЕТОМ И ДОВЕДЕННЫЕ ДО ЕГО СВЕДЕНИЯ
C. Decision brought to the attention of the Council
С. Решение, доведенное до сведения Совета
B. Matters brought to the attention of the Council
В. Вопросы, доведенные до сведения Совета
D. Matters brought to the attention of the Council
D. Вопросы, доведенные до сведения
territories and brought to the Special Rapporteur's attention
и доведенных до сведения Специального докладчика
B. Decisions brought to the attention of the Council
В. Решения, доведенные до сведения Совета
It appeared to me, at the first glance, that both the man and the woman were respectable people, but brought to that pitch of poverty where untidiness seems to get the better of every effort to cope with it, till at last they take a sort of bitter satisfaction in it.
Мне показалось с первого взгляда, что оба они, и господин, и дама – люди порядочные, но доведенные бедностью до того унизительного состояния, в котором беспорядок одолевает наконец всякую попытку бороться с ним и даже доводит людей до горькой потребности находить в самом беспорядке этом, каждый день увеличивающемся, какое-то горькое и как будто мстительное ощущение удовольствия.
They could be identified and could be brought to justice.
Их можно было бы идентифицировать и привлечь к ответственности.
And yet they must be brought to book.
И тем не менее они должны быть привлечены к ответственности.
Those responsible must be brought to justice.
Ответственные за него должны быть привлечены к ответственности.
They must be brought to justice in the ICTY.
Они должны быть привлечены к судебной ответственности в МТБЮ.
No perpetrator has reportedly been brought to justice.
Как сообщается, ни один виновный не был привлечен к ответственности101.
The perpetrators will be brought to justice.
Виновные в совершении этих преступлений будут привлечены к ответственности.
Those responsible for these acts will be brought to justice.
Ответственные за эти акты будут привлечены к суду.
Many of the perpetrators were brought to justice.
Многие преступники были привлечены к судебной ответственности.
The men were yet to be brought to trial.
Они до сих пор не привлечены к судебной ответственности.
Their instigators and perpetrators must be brought to justice.
Их инициаторы и исполнители должны быть привлечены к ответственности.
They must be brought to justice.
Они должны быть привлечены к ответственности.
These renegades must be brought to justice.
Эти отступники должны быть привлечены к ответственности.
In the event of my death, it is imperative he be brought to justice.
В случае моей смерти он должен быть привлечен к ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test