Translation examples
But we must be attentive.
Однако необходимо быть внимательными.
We have to be attentive and vigilant.
Мы должны быть внимательными и бдительными.
This proposal was studied most attentively in Moscow.
Это предложение было внимательно рассмотрено в Москве.
D. Listening more attentively to the voices of victims
D. Более внимательное отношение к мнениям пострадавших
Canada will continue to be an attentive partner for Central America.
Канада и впредь будет внимательным партнером Центральной Америки.
(b) A free, fair and attentive press;
(b) свободные, честные и внимательные средства массовой информации;
We will be attentive to efforts in this direction on the part of Secretary-General.
Мы будем внимательно следить за деятельностью Генерального секретаря в этом направлении.
These are issues the special sessions should consider attentively.
Вот круг вопросов, которые должны быть внимательно рассмотрены на специальных сессиях.
I have listened most attentively to our colleagues' comments.
Я самым внимательным образом выслушал комментарии своих коллег.
Clearly, the international community should be more attentive to their needs and their rights.
Ясно, что международное сообщество должно быть более внимательным к их потребностям и их правам.
You're being attentive to her wants.
Ты стараешься быть внимательным, как ей и нравится.
He stood and with stern, attentive eyes surveyed the whole company.
Он стоял и строгим, внимательным взглядом оглядывал всю компанию.
Do you know, I cannot somehow be attentive to anything just now?
знаете, я как-то никак не могу быть в эту минуту внимательным.
It requires, too, a more attentive and skilful management. Hence a greater profit becomes due to the farmer.
Они требуют более внимательного и искусного ухода, чем и обусловливается более высокая прибыль фермера.
If those tolls were put under the management of commissioners, who had themselves no interest in them, they might be less attentive to the maintenance of the works which produced them.
Если бы эти сборы были поставлены под управление лиц, не заинтересованных в них, они могли бы быть менее внимательны к производимым работам.
Why, I should die comfortably in their own hospital--in a warm, clean room, with an attentive doctor--probably much more comfortably than I should at home.
Я умер бы комфортно в их госпитале, в тепле и с внимательным доктором, и, может быть, гораздо комфортнее и теплее, чем у себя дома.
everybody had been most kind and attentive to him; there had been no formality, no stiffness; he had soon felt acquainted with all the room;
все были к нему добры и внимательны, он не ощущал никакой натянутости и вскоре близко сошелся со всеми, кто находился в зале.
But Avdotya Romanovna was waiting her turn, as it were, and, following her mother past Sonya, gave her an attentive, polite, and full bow.
Но Авдотья Романовна как будто ждала очереди и, проходя вслед за матерью мимо Сони, откланялась ей внимательным, вежливым и полным поклоном.
Let us remark here that anybody in the least acquainted with the subject, or even the least bit attentive, cannot fail to understand that Engels is here expounding the very same materialism against which the Machians are always and everywhere doing battle.
Отметим, что чуточку знакомый с делом или даже просто внимательный человек не может не понять, что Энгельс излагает здесь тот самый материализм, с которым везде и всегда воюют все махисты.
I will listen attentively to Member's concerns, expectations and admonitions.
Я буду внимательно прислушиваться к озабоченностям всех государств-членов, их ожиданиям и предостережениям.
We shall attentively monitor the actions that are to implement the promises made.
Мы будем внимательно следить за теми мерами, которые будут приняты во исполнение данных обещаний.
Nevertheless, we will be attentive to the content of its platform and to its response to the three conditions set by the Quartet.
Тем не менее, мы будем внимательно следить за характером его платформы и за тем, как оно будет выполнять три условия, которые выдвинула <<четверка>>.
We shall attentively follow the consequences of that judgement, in Europe and elsewhere, and will continue our efforts to find a solution.
Мы будем внимательно следить за последствиями этого решения, как в Европе, так и где бы то ни было, и будем продолжать прилагать усилия для урегулирования проблемы.
We will always be attentive to the need for United Nations programmes and policies to express the concern we feel over the violations of human rights that still occur in certain places.
Мы всегда будем внимательно относиться к необходимости того, чтобы в различных программах и направлениях политики Организации Объединенных Наций находило отражение наше беспокойство, которое мы испытываем по поводу до сих пор совершаемых в некоторых местах нарушений прав человека.
Be attentive. I will do the rest.
Будь внимательна, остальное на мне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test