Translation examples
Such missions will always be apt to create problems for the world Organization.
Такие миссии всегда склонны создавать проблемы для международной Организации.
Policymakers are apt to act on visible problems such as congestion and road safety.
Директивные органы склонны реагировать на видимые проблемы, такие как заторы и безопасность движения.
For example, one-person households are apt to spend more for housing and recreation, and less for education.
Так, например, домохозяйства, состоящие из одного лица, склонны тратить больше на жилье и рекреационную деятельность и меньше на образование.
It was also suggested that young people who are deprived of their history are apt to fill this gap with criminal figures as role models and points of reference.
Было также выражено мнение, что молодые люди, лишенные представления о своей истории, склонны заполнять этот пробел, выбирая себе в качестве примеров для подражания преступных авторитетов.
Like the stewards of a rich man, they are apt to consider attention to small matters as not for their master's honour, and very easily give themselves a dispensation from having it.
Подобно управляющему на службе у богатых людей, они склонны считать мелкие дела ниже достоинства своих хозяев и очень легко освобождают себя от заботы о них.
Should a slave propose any improvement of this kind, his master would be very apt to consider the proposal as the suggestion of laziness, and a desire to save his own labour at the master's expense.
Если бы даже раб предложил какое-либо улучшение подобного рода, его хозяин был бы склонен счесть это предложение внушенным леностью и желанием раба сократить свой труд за счет хозяина.
Their patrons even frequently complain of the independency of their spirit, which they are apt to construe into ingratitude for past favours, but which at worst, perhaps, is seldom any more than that indifference which naturally arises from the consciousness that no further favours of the kind are ever to be expected.
Их патроны часто даже жалуются на независимость образа мыслей и действий пресвитерианских священников, которую они склонны объявлять неблагодарностью за прежние милости, но которая в худшем случае редко представляет собою что-либо большее, чем безразличие, которое, естественно, порождается сознанием, что не приходится больше ожидать дальнейших милостей этого рода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test