Translation examples
noun
Review descriptions Banjo/Oyster shoulder and combine both.
Пересмотреть и объединить описания "устричного" отруба и отруба "банджо".
**4980 / 4995 Oyster and Banjo shoulders - the feeling is that we should call these `Outside shoulder' with a trim option
** 4980 / 4995 Лопатка "устричный отруб" и отруб "банджо".
Outside Shoulder (Banjo Cut) is prepared from a non neck strung carcase.
Наружную часть лопатки (отруб "банджо") получают из туши с удаленным шейным сухожилием.
Outside Shoulder (Banjo Cut) is prepared from a Forequarter (item 4972) and consists of the scapular, humerus and Foreshank bones together with associated muscles.
Наружную часть лопатки (отруб "банджо") получают из передней четвертины (продукт 4972), при этом она состоит из лопаточной, плечевой и лучевой костей и примыкающих к ним мышц.
US would prefer not to use names such as Banjo or Picnic for lamb shoulder options - an acceptable option would be to use a term used in the Porcine Standard `Outside Shoulder
США предпочли бы не использовать для описания лопаточно-плечевых отрубов такие названия, как отруб "банджо" или "пикник" - приемлемым вариантом является термин, используемый в стандарте на свинину, а именно "наружная часть лопатки".
The moon had risen higher, and floating in the Sound was a triangle of silver scales, trembling a little to the stiff, tinny drip of the banjoes on the lawn.
Луна уже поднялась высоко, и на воде пролива лежал треугольник из серебряных чешуек, чуть-чуть подрагивая в такт сухому металлическому треньканью банджо в саду.
There was dancing now on the canvas in the garden, old men pushing young girls backward in eternal graceless circles, superior couples holding each other tortuously, fashionably and keeping in the corners--and a great number of single girls dancing individualistically or relieving the orchestra for a moment of the burden of the banjo or the traps.
На брезенте, натянутом поверх газона, уже начались танцы: старички двигали перед собой пятившихся молодых девиц, выписывая бесконечные неуклюжие петли; по краям топтались самодовольные пары, сплетаясь в причудливом модном изгибе тел, – и очень много девушек танцевало в одиночку, каждая на свой лад, а то вдруг давали минутную передышку музыканту, игравшему на банджо или на кастаньетах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test