Translation for "ballast" to russian
Ballast
noun
Ballast
verb
Similar context phrases
Translation examples
Unloading of ballast.
Разгрузка балласта.
Loading of ballast.
Загрузка балласта.
Ballast for railways
Балласт для железных дорог
Ballast, 39, 59
Балласт, 39, 59
9.2.0.20 Water ballast
9.2.0.20 Водяной балласт
Unloading of polluted ballast.
Разгрузка грязного балласта.
(vi) ballast and provisions;
vi) балласта и запасов;
Treatment of ballast water;
обращения с водяным балластом;
Use of cofferdams for ballasting
Использование коффердамов для приема балласта
Procedures for dealing with ballast water include exchange of ballast at sea and discharge at reception facilities.
В качестве процедур решения проблемы водяного балласта рекомендуется заменять балласт в открытом море и сбрасывать его в специальных приемных сооружениях.
Deploy main ballast!
Продуть главный балласт!
Ballast tanks emptying.
Балласт танкеров освобождается
- Let's drop some ballast.
- Давайте сбросим балласт.
There's plenty of ballast.
Там много балласта.
I've lost some ballast.
Я сбросил балласт.
Now enlevez le ballast!
Теперь - сбросить балласт!
-Ballast control, open outer doors.
- Балласт, открыть внешние люки.
Our ballast tanks are ruptured.
Резервуары для балласта повреждены.
Ballast tanks are bone dry!
Цистерны главного балласта продуты.
Okay, Arthur, blow the ballast.
Хорошо, Артур, выгрузи балласт.
This, too, as we shall see later, is a perfectly correct opinion, although Wundt expounds it with a superfluous ballast of professorial erudition, with superfluous niceties and reservations, which is to be explained by the fact that Wundt himself is an idealist and fideist.
Это опять-таки, как увидим ниже, совершенно справедливое мнение, выраженное только у Вундта с ненужным балластом профессорской учености, с ненужными тонкостями и оговорочками, объясняемыми тем, что Вундт сам идеалист и фидеист.
грузить балластом
verb
3-1.2 This chapter assumes that the nature and stowage of the cargo, ballast, etc., are such as to ensure adequate stability and as to obviate any excessive structural fatigue.
3-1.2 В настоящей главе предполагается, что род и размещение груза, балласта и т.д. обеспечивают достаточную остойчивость судна и не вызывают в его конструкциях чрезмерных напряжений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test