Translation for "attacked at" to russian
Translation examples
The attack lasted throughout the night.
Попытки атаковать продолжались до утра.
The gendarmerie was attacked on several fronts.
Жандармерия была атакована с нескольких сторон.
The attackers then moved on to the next village.
После этого нападавшие атаковали следующую деревню.
The town was attacked from three sides.
Город был атакован с трех сторон.
Who attacked and brought down an Egyptian aircraft?
Ну а кто атаковал и сбил египетский авиалайнер?
At that moment, a group of APC soldiers attacked.
В этот момент их атаковала группа солдат АКН.
They refused for fear that they would be attacked again.
Они отказались из-за боязни того, что они вновь будут атакованы.
It stressed that Kulbus was attacked 27 times by the rebels.
Он подчеркнул, что повстанцы атаковали Кульбус 27 раз.
All areas attacked had a majority Shia population.
Во всех атакованных районах большинство населения составляли шииты.
At the same time, Russian forces attacked in Western Georgia.
В то же время российские силы атаковали Западную Грузию.
Sandstorm could launch their next attack at any moment.
"Песчаная буря" может атаковать в любой момент.
And Christa was attacked at 7:34 A.M.
А Криста была атакована в 7:34 утра
Now both armies have to attack at the same time, otherwise the lone attacker is defeated.
Обе армии должны атаковать в одно и то же время до тех пор, пока одна из армий не будет побеждена.
The Predacons can attack at any moment and there may be other surprises on this planet
- Хищероны могут атаковать в любой момент. - Да и к тому же на этой планете могут быть и другие "приятные" сюрпризы.
As she attacked, he dove for shadows.
Когда же она атаковала Стилгара, Пауль нырнул в густую тень.
"We must attack in force," the Baron rasped. "We must destroy every last vestige of—"
– Мы должны атаковать всеми силами, – хрипло сказал барон. – Мы должны истребить всех…
“Yeah, but Bill was under attack too,” said Ron. “How can he be sure what he saw?”
— Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, — ответил Рон. — Приглядываться ему было особенно некогда.
They attacked him in various ways—with barefaced questions, ingenious suppositions, and distant surmises;
Они атаковали мистера Беннета самыми различными способами: вопросами напрямик, хитроумными догадками, отдаленными намеками.
He attacked everything in life with a mixture of extraordinary genius and naive incompetence and it was often difficult to tell which was which.
Все в жизни Зафод атаковал решительно со смесью экстравагантности гения и наивности простофили, и что есть что в этой смеси, было невозможно установить.
The storm comes, Majesty. I sent them to inspect our perimeter lest the Fremen attack under cover of the sand.
– Приближается буря, Ваше Величество, и я отправил их проверить периметр нашей обороны. На случай, если фримены попытаются атаковать под прикрытием песка.
In this march he is said to have been misled by his guides, and in a country which he did not know, was surprised and attacked by another standing army, in every respect equal or superior to his own, and was entirely defeated.
Говорят, что в этом походе он был сбит с пути своими проводниками; в незнакомой стране он был неожиданно атакован другой регулярной армией, во всех отношениях равной или даже превосходящей его армию, и был совершенно разбит.
Paul crouched, realizing then that he had no shield, but was trained to fighting with its subtle field around him, trained to react on defense with utmost speed while his attack would be timed to the controlled slowness necessary for penetrating the enemy's shield.
Пауль пригнулся, подумал, что щита нет, а он привык биться окруженный его полем, поэтому приучен защищаться с максимальной быстротой, а вот атаковать – с рассчитанным замедлением, позволяющим проникнуть сквозь щит противника.
Hundreds of people now lined the walls, watching the two fights, Voldemort and his three opponents, Bellatrix and Molly, and Harry stood, invisible, torn between both, wanting to attack and yet to protect, unable to be sure that he would not hit the innocent.
Сотни зрителей стояли теперь вдоль стен, наблюдая за двумя сражающимися группами: Волан-де-Мортом и его тремя противниками и Беллатрисой и Молли. Гарри, невидимый под мантией, замер, не зная, в какую сторону кинуться, разрываясь между стремлением атаковать Темного Лорда и потребностью защитить миссис Уизли и к тому же боясь попасть в невинного.
One police officer was attacked with a machete.
На одного полицейского напали с мачете.
He identified his attackers as police officers.
Он сказал, что напавшие на него лица являлись полицейскими.
The same relatives also attacked the author herself.
Эти же родственники напали и на самого автора.
They were attacked and killed while sleeping peacefully.
Они мирно спали, когда на них напали и убили их.
In 1991, the allies launched their attack on Iraq.
В 1991 году союзники напали на Ирак.
Police claimed Sánchez attacked them with a knife;
Полицейский утверждал, что Санчес напал на него с ножом;
The militias blocked the street in front of the house and attacked it.
Ополченцы перекрыли улицу перед домом и напали на него.
They attacked the residents of the house and left them wounded.
Они напали на обитателей дома, причинив им ранения.
The complainant's father was among the attacking partisans.
В числе напавших на тюрьму партизан был отец заявителя.
FARDC attacked Shalio from Busurungi.
Войска ВСДРК напали на Шалио со стороны Бусурунги.
There was an attack at the church tonight.
Сегодня напали на церковь.
A Roman attacked at the house of Hur.
Римский напали на дом Ора.
You attacked at Wuchang against greater numbers.
Ты напал на Учан неравными силами.
You were attacked at a closed crime scene?
На вас напали на месте преступления?
Forensics report on the blood from the attack at Erin's apartment.
криминалисты доложили о крови напавшего на квартиру Эрин.
The night before Ziva sent the picture, she was attacked at the safe house.
Тем вечером, когда она отправила мне сообщение, на Зиву напали на явочной квартире.
There's talk of an attack at the rail depot yesterday, and now the German soldier...
Говорят, вчера напали на депо, а сегoдня на немецкогo солдата. Она вас навeрняка заинтересует.
“Potter attacked me, sir—”
— Поттер на меня напал, сэр.
Well, their brother was attacked by a werewolf.
— На их брата напал оборотень.
The Muggle Morfin attacked?
— Тот магл, на которого напал Морфин?
“He attacked me!” Krum muttered, putting a hand up to his head. “The old madman attacked me!
— Он на меня напал, — слабым голосом проговорил Крам, прижав руку к голове. — Старик на меня напал.
“Who attacked you?” said Ron.
— Кто на тебя напал? — спросил Рон.
“Whadda yeh mean, attacked by Dementors?”
— Как это напали дементоры?
And that’s why he didn’t die when he attacked me?
Что потому и не погиб, когда напал на меня?
“They attacked him?” said Hermione, sounding shocked.
— Они на него напали? — потрясенно спросила Гермиона.
Did it just come out and kill her and attack you?
Выскочила, убила ее и напала на тебя, да?
It was Spitz, treacherously attacking from the side.
Это Шпиц предательски напал на него сбоку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test