Translation for "at which ceases be" to russian
Translation examples
The Council shall retain any [assessments or contributions paid by a member which ceases to be a party of this Agreement.] [contribution paid to the Administrative Account, to the Special Account, or to the Bali Partnership Fund by a member which ceases to be a party to this Agreement.]
2. Совет удерживает любые [начисления и взносы, уплаченные участником, который перестает быть стороной настоящего Соглашения] [взносы, уплаченные на Административный счет, на Специальный счет или в Балийский фонд партнерства участником, который перестает быть стороной настоящего Соглашения].
The Council shall determine any settlement of accounts with a member which ceases to be a party to this Agreement owing to:
1. Совет определяет порядок расчета с участником, который перестает быть стороной настоящего Соглашения вследствие:
3. Any State which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol.
3. Любое государство, которое перестает быть Стороной Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
3. Any Contracting Party which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol.
3. Любая Договаривающая сторона, которая перестает быть Стороной Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
3. Any Contracting Party which ceases to be Party to the Convention shall on the same date cease to be Party to this Protocol. Article 6
3. Любая Договаривающая сторона, которая перестает быть Стороной настоящей Конвенции, одновременно перестает быть Стороной настоящего Протокола.
They do not reflect the arrears of the former Yugoslavia, which ceased to be a Member of the Organization upon the admission of the Federal Republic of Yugoslavia on 1 November 2000.
В них не отражена задолженность бывшей Югославии, которая перестала быть членом Организации после приема в ее члены Союзной Республики Югославии 1 ноября 2000 года.
The Council shall retain any contribution paid to the Administrative Account, to the Special Account, or to the Bali Partnership Fund by a member which ceases to be a party to this Agreement.
2. Совет удерживает любой взнос, уплаченный на Административный счет, на Специальный счет или в Балийский фонд партнерства участником, который перестает быть стороной настоящего Соглашения.
Any State which is part of an organisation of regional economic integration which ceases to be part of that organisation shall also cease to be a Contracting party of the Agreement on the same date.
3. Любое государство, входящее в состав той или иной организации региональной экономической интеграции, которое перестает быть участником этой организации, одновременно также перестает быть Договаривающейся стороной Соглашения.
Amounts due from the former Yugoslavia, which ceased to be a Member State on 1 November 2000, are included in the assessed contributions receivable account in the financial statements and also in the status of contributions report.
Суммы, причитающиеся от бывшей Югославии, которая перестала быть государством-членом 1 ноября 2000 года, включены в счет начисленных взносов к получению в финансовых ведомостях, а также в доклад о положении дел с выплатой взносов.
The total unpaid assessments include the amount of $710,168 that was due from the former Yugoslavia, which ceased to be a Member State on 1 November 2000; this amount will be apportioned among the successor States of the former Yugoslavia pursuant to General Assembly resolution 63/249.
Общая сумма невыплаченных начисленных взносов включает сумму в размере 710 168 долл. США, причитавшуюся с бывшей Югославии, которая перестала быть государством-членом 1 ноября 2000 года; в соответствии с резолюцией 63/249 Генеральной Ассамблеи эта сумма будет пропорционально распределена между государствами-преемниками бывшей Югославии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test