Translation for "at mouth" to russian
Translation examples
Mouth - Newcastle
Устье - Ньюкасл
Mouth - Middlesbrough
Устье - Мидлсборо
Dendermonde - Mouth of the Rupel
Дендермонде - Устье Рюпел
Mouth of the Pripyat River - Kyiv
Устье реки Припять - Киев
Pinsk - Mouth of the Pripyat River
Пинск - устье реки Припять
Methane concentration at well mouth, %
Концентрация метана на устье скважины, %
Widuchova - Mouth of the Warta River36/
Видухова - устье реки Варта 36/
Mean monthly values (river mouth):
Среднемесячные значения (устье реки)
ScheldtRhine Canal as far as the mouth in the Volkerak.
Канал Рейн-Шельда: до устья в Волкераке.
Mouth of the Mikashevichi Canal - Mozyr (Pkhov)
Устье Микашевичского канала − Мозырь (Пхов)
The dark shadow yonder is the mouth of the Deeping-coomb. That way lies Aglarond and the Glittering Caves.
Вон там тень – это устье Ущельного излога: там – Агларонд и Блистающие Пещеры.
And I explained all about how we blowed out a cylinder-head at the mouth of White River, and it took us three days to fix it.
А еще я объяснил им, как это вышло, что у нас взорвался цилиндр в устье Уайт-Ривер, и как мы три дня его чинили.
There it had a wide mouth with stony clifflike gates at either side whose feet were piled with shingles.
Здесь её широкое устье проходило меж двух скалистых губ, словно в ворота, чья основа была усыпана галькой.
One day of light we rode, and then came the day without dawn, and still we rode on, and Ciril and Ringló we crossed; and on the third day we came to Linhir above the mouth of Gilrain.
Лишь в первый день рассвело, потом уж рассветов не было; мы пересекли Кирил и Рингло и на третий день подъехали к Лингиру за устьем Гилраина.
And she saw the thread of the past carried by Sayyadina after Sayyadina—first by word of mouth, hidden in the sand chanteys, then refined through their own Reverend Mothers with the discovery of the poison drug on Rossak . and now developed to subtle strengthen Arrakis in the discovery of the Water of Life.
И она увидела нить, тянущуюся из прошлого от сайядины к сайядине – сперва из уст в уста, вплетенная в распевы песен Пустыни; затем – после открытия на Россаке ядовитого зелья – пропущенная через сознание их собственных, фрименских Преподобных Матерей… и вот наконец обратившаяся в орудие утонченной силы здесь, на Арракисе, когда была открыта Вода Жизни.
We pulled easily, by Silver's directions, not to weary the hands prematurely, and after quite a long passage, landed at the mouth of the second river — that which runs down a woody cleft of the Spy-glass.
По указанию Сильвера мы берегли силы, не очень налегали на весла и после долгого плавания высадились в устье второй реки, той самой, которая протекает по лесистому склону Подзорной Трубы.
High cliffs lowered upon either side, and thrust forward from its mouth were two sheer hills, black-boned and bare. Upon them stood the Teeth of Mordor, two towers strong and tall.
Возле устья ущелья утесы с обеих сторон чуть пониже, и на двух крайних скалах, крутых, голых и черных, воздвигнуты высокие, массивные башни, именуемые Клыками Мордора.
Away, near the mouth of the river, a great fire was glowing among the trees, and between that point and the ship one of the gigs kept coming and going, the men, whom I had seen so gloomy, shouting at the oars like children.
Вдали, возле устья речки, среди деревьев пылал большой костер. Между костром и кораблем беспрерывно сновала шлюпка. Матросы, такие угрюмые утром, теперь, гребя, кричали и смеялись, как дети.
so we tied up about three-quarters of a mile above it, in the mouth of a crick which was shut in like a tunnel by the cypress trees, and all of us but Jim took the canoe and went down there to see if there was any chance in that place for our show.
Не доезжая до него трех четвертей мили, мы спрятали плот в устье какой-то речки, так густо обросшей кипарисами, что она походила больше на тоннель. Все мы, кроме Джима, сели в лодку и отправились в город – поглядеть, нельзя ли тут дать представление.
Rinse mouth.
Прополоскать рот.
A Mouth-to-mouth resuscitation
A Вы делаете ему искусственное дыхание способом "изо рта в рот".
A Apply mouth-to-mouth resuscitation
A Вы делаете искусственное дыхание способом "изо рта в рот".
IF SWALLOWED: Rinse mouth.
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: Прополоскать рот.
C Through the nose, mouth and skin
С) Через рот, нос и кожу.
When do you apply mouth-to-mouth resuscitation?
В каком случае вы делаете искусственное дыхание способом "изо рта в рот"?
D Apply mouth-to-mouth resuscitation and inform a doctor
D Вы делаете искусственное дыхание способом "изо рта в рот" и срочно извещаете врача.
Exhaust pipe (in the mouth, etc.);
использование выхлопов из глушителя автомобиля (в рот, и т.д.);
7. Defecating or urinating in the victim's mouth.
7. Дефекация или мочеиспускание в рот жертвы.
The nurse noticed that the boy's mouth was swollen.
Медсестра заметила, что рот у мальчика был опухший.
He opened his mouth, but closed it without speaking.
Он открыл было рот, но так ничего и не сказал.
Hermione’s mouth fell open.
Гермиона рот открыла от изумления.
Bellatrix’s mouth fell open.
Беллатриса раскрыла от удивления рот.
He opened his mouth even wider.
Он открыл рот еще шире:
Ilya Petrovich opened his mouth.
Илья Петрович раскрыл рот.
Riddle opened his mouth, but froze.
Реддл открыл было рот, но замер.
Harry’s mouth fell open in horror.
От испуга Гарри даже рот разинул.
Hermione clapped her hands to her mouth.
Гермиона закрыла ладонями рот.
he gasped. A sad little moue contorted his mouth.
Его рот печально скривился.
The nose was small, the mouth wide and generous.
Нос маленький, а рот – крупный и благородный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test