Translation for "at expressed" to russian
Translation examples
Freedom of expression, as a constitutional right, stretches over every expression, including pornographic and erotic ones, although the social value of these expressions is low.
Свобода выражения мнения, являясь правом, зафиксированным в конституции, распространяется на любой способ выражения, в том числе выражение через порнографию и эротику, даже если ценность такого способа выражения для общества невысока.
– Size expressed by
- Размер, выраженный:
A. Expression of appreciation
А. Выражение признательности
Freedoms Freedom of Expressions expression and of Aassembly
Свободное выражение мнений и свобода собраний
Beat me at expressing condolences?
Обскакать меня в выражении соболезнований?
Not very good at expressing my feelings, uh...
Не очень силен в выражении своих чувств...
Oh, yeah, because oliver's just great at expressing his emotions.
Да, конечно, ведь Оливер так хорош в выражении своих чувств.
Not in a bad way. He's just not very good at expressing his true feelings.
Он просто не очень хорош в выражении своих настоящих чувств.
I have been told that I have no filter and that I am not great at expressing emotions.
Еще у меня нет фильтра И я не очень хороша в выражении эмоций.
It is only the value of the linen that is expressed.
Только стоимость холста находит себе выражение.
But as soon as the coat takes up the position of the equivalent in the value expression, the magnitude of its value ceases to be expressed quantitatively.
Но раз товар вида сюртук занимает место эквивалента в выражении стоимости, величина его стоимости, как таковая, не получает никакого выражения.
An odd, closed expression appeared on Lupin’s face.
На лице Люпина появилось странное отчужденное выражение.
The linen expresses its value in the coat; the coat serves as the material in which that value is expressed.
Холст выражает свою стоимость в сюртуке, сюртук служит материалом для этого выражения стоимости.
and he looked at her with an expression of mingled incredulity and mortification.
И пока она говорила, он смотрел на нее со смешанным выражением недоверия и растерянности.
It only provides the material in which the value of the first commodity is expressed.
Он доставляет лишь материал для выражения стоимости другого товара.
Lupin was wearing an odd expression as he looked at Harry.
Люпин всматривался в Гарри со странным, похожим на жалость выражением лица.
20 yards of linen = 20 yards of linen is not an expression of value.
20 аршин холста = 20 аршинам холста не есть выражение стоимости.
On the other hand any expression of value common to all commodities is directly excluded; for, in the expression of value of each commodity, all other commodities now appear only in the form of equivalents.
С другой стороны, здесь прямо исключается всякое общее выражение стоимости товаров, так как в выражении стоимости каждого отдельного товара все другие товары выступают лишь в форме эквивалентов.
Then, very slowly, his grin sagged and vanished, to be replaced by an expression of utmost horror.
Затем, медленно-медленно, улыбка угасла, сменившись выражением крайнего ужаса.
Appreciation was expressed for this initiative.
Была выражена признательность за эту инициативу.
For Estimates from the Party expressed as N2O read Estimates from the Party expressed as NO2
Вместо "представленные стороной оценки выражены как N2O" следует читать "представленные стороной оценки выражены как NO2".
Diverging views were expressed.
Были выражены различные мнения.
Support was expressed for this submission.
201. Была выражена поддержка этого тезиса.
Support was expressed in favour of that proposal.
Этому предложению была выражена поддержка.
213. Support was expressed for the programme.
212. Была выражена поддержка этой программе.
However, concern was expressed on this matter.
Вместе с тем в этой связи была выражена обеспокоенность.
JS7 expressed a similar concern.
Аналогичная озабоченность была выражена в СП7.
GTF expressed a similar concern.
В СП1 выражена аналогичная обеспокоенность.
JS3 expressed similar concerns.
В СП3 были выражены аналогичные обеспокоенности.
As the tax is made payable in money, so the valuation of the land is expressed in money.
Так как налог подлежит уплате деньгами, то и оценка земли выражена в деньгах.
The idea of the olive-branch perhaps is not wholly new, yet I think it is well expressed.
Идея об оливковой ветви, пожалуй, не блещет новизной, но выражена неплохо.
The value of the linen can therefore only be expressed relatively, i.e. in another commodity.
Следовательно, стоимость холста может быть выражена лишь относительно, т. в другом товаре.
This expresses with perfect clarity the basic idea of Marxism with regard to the historical role and the meaning of the state.
Здесь с полной ясностью выражена основная идея марксизма по вопросу об исторической роли и о значении государства.
Every commodity whose-value is to be expressed is a useful object of a given quantity, for instance 15 bushels of corn, or 100 lb. of coffee.
Каждый товар, стоимость которого должна быть выражена, представляет собой известное количество данного предмета потребления, например 15 шеффелей пшеницы, 100 фунтов кофе и т.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test