Similar context phrases
Translation examples
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
To live, no matter how—only to live![60]. How true! Lord, how true!
Как бы ни жить — только жить!.. Экая правда! Господи, какая правда!
And why, then, should I live? And why do I agree to such a life now?
Зачем я теперь-то соглашаюсь так жить?
otherwise he would not go back home, because he did not want to live like that.
что домой он иначе не воротится, потому что не хочет так жить».
And yet it was because of Voldemort that Harry had come to live with the Dursleys in the first place.
А ведь именно из-за Волан-де-Морта Гарри попал жить к Дурслям.
In Bolivia, we are working to live well, not better.
В Боливии мы прилагаем усилия к тому, чтобы жить не лучше, а жить хорошо.
Do you reject sin so as to live in the freedom of God's children?
Отрекаетесь ли вы от греха, чтобы жить в свободе детей Божиих?
I want to live myself; otherwise it's better not to live at all. And so?
Я и сам хочу жить, а то лучше уж и не жить. Что ж?
What is she hoping to live on afterwards in Petersburg?
Чем же жить-то в Петербурге она надеется потом-то?
The Fremen must be brave to live at the edge of that desert.
– Чтобы жить на краю Пустыни, фримены должны быть храбрыми людьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test