Similar context phrases
Translation examples
Our ideal is one of a free citizen in a free country.
Наш идеал - свободный гражданин в свободной стране.
It is an ideal which we should work towards establishing.
Это идеал, к которому мы должны стремиться в нашей работе.
What is more, the Statute makes the ideal of justice more precise and more alive.
Более того, Статут уточняет и приближает к жизни идеал справедливости.
The Olympic Ideal is a hymn to tolerance and understanding between people and cultures.
Олимпийский идеал - это гимн терпимости и понимания между народами и культурами.
Equality as an inherent element of progress cannot be described as an ideal today.
Равенство как неотъемлемый элемент прогресса не может быть определено как идеал сегодняшнего дня.
There is little doubt that the culture of peace is an ideal worthy of pursuit.
Не остается сомнения в том, что культура мира -- это идеал, к которому стоит стремиться.
Both women and men are limited by gender stereotypes based on perceptions of women as ideal caregivers and men as ideal workers.
Деятельность женщин и мужчин ограничивается гендерными стереотипами, в основе которых лежит представление о женщинах как идеальных специалистах по уходу и мужчинах как идеальных работниках.
On the other hand, gold serves as an ideal measure of value only because it has already established itself as the money commodity in the process of exchange. Hard cash lurks within the ideal measure of value.
С другой стороны, золото функционирует как идеальная мера стоимости только потому, что оно уже обращается как денежный товар в меновом процессе. В идеальной мере стоимостей скрывается, таким образом, звонкая монета.
In its function as measure of value, money therefore serves only in an imaginary or ideal capacity.
Следовательно, свою функцию меры стоимостей деньги выполняют лишь как мысленно представляемые, или идеальные, деньги.
It was ideal. And to the north lay Wind Pass opening onto a protected village in a cliff-walled sink.
Место было идеальным. К северу отсюда лежал Ветровой Перевал, в котловине за которым находился хорошо защищенный поселок, окруженный высокими скалами.
It is then the money commodity, neither merely ideal, as when it is the measure of value, nor capable of being represented, as when it is the medium of circulation.
там, где оно выступает не чисто идеально, – как в функции меры стоимости, – и не как нечто, способное быть замещенным своими представителями – как в функции средства обращения.
“Conditions look ideal,” said Ginny, ignoring Ron. “And guess what? That Slytherin Chaser Vaisey—he took a Bludger in the head yesterday during their practice, and he’s too sore to play!
— Погодные условия идеальные, — сказала Джинни, не глядя на Рона. — Представьте себе, слизеринский охотник Вейзи вчера на тренировке получил бладжером по голове и теперь не может играть!
Harry wondered whether constant disappearances and reappearances had somehow diminished his substance, or whether this frail build was ideal for anyone wishing to vanish.
Гарри подумал, не постоянные ли появления и исчезновения каким-то образом лишили его материальности, или такая хрупкость — просто идеальное качество для всякого, кому нравится исчезать прямо на ваших глазах?
The prices, or quantities of gold, into which the values of commodities are ideally changed are therefore now expressed in the money-names, or the legally valid names of the subdivisions of the gold standard made for the purpose of reckoning.
Итак, цены, или количества золота, в которые идеально превращаются стоимости товаров, выражаются теперь в денежных названиях, или законодательно установленных счетных названиях золотого масштаба.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test