Translation for "as arrive" to russian
Translation examples
It is better to arrive late than never
Лучше приехать позже, чем вообще не добраться
This is a discussion I have already had with a couple of delegates here since I arrived yesterday.
Такую дискуссию я уже имел с парой здешних делегатов, с тех пор как я приехал вчера.
Close family members are not able to accompany pregnant women to hospital or often arrive late.
Близкие родственники зачастую не могут сопроводить беременную женщину в больницу или вовремя туда приехать.
when I told them who had arrived they went reluctantly away.
я им объяснил, кто приехал, и они неохотно пошли прочь.
Immediately on arriving I sent up the bouquet for Anfisa to see when she awoke.
Как приехал, так и посылаю букет к пробуждению Анфисы Алексеевны.
Harry was sure he had not appeared that young when he had arrived here. He grinned at them.
Гарри был уверен, что он, когда приехал сюда в первый раз, выглядел все же постарше. Он улыбнулся им.
«Seein' how I'm dressed, I reckon maybe I better arrive down from St. Louis or Cincinnati, or some other big place.
– Раз я в таком костюме, то мне, пожалуй, лучше приехать из Сент-Луиса, или Цинциннати, или еще из какого-нибудь большого города.
"But is there capital punishment where you were?" asked Adelaida. "I saw it at Lyons. Schneider took us there, and as soon as we arrived we came in for that."
– А разве в вашей деревне казнят? – спросила Аделаида. – Я в Лионе видел, я туда с Шнейдером ездил, он меня брал. Как приехал, так и попал.
The equipment is expected to arrive by the end of December.
Оборудование, как ожидается, прибудет к концу декабря.
The additional personnel are expected to arrive in July and August.
Ожидается, что дополнительный персонал прибудет в июле и августе.
Polish battalion (reinforcement) will arrive at Pleso
Личный состав прибудет в польский батальон в Плесо (подкрепление)
The next group of refugees is scheduled to arrive in 2008.
Планируется, что следующая группа беженцев прибудет в 2008 году.
Lastminute arrivals may encounter delays.
Те, кто прибудет в последний момент, рискует задержаться на пункте проверки.
The medical unit is expected to arrive in the country by 20 August.
Ожидается, что медицинское подразделение прибудет в страну к 20 августа.
The arrival in orbit around Venus is scheduled for April 2006.
Планируется, что зонд прибудет на орбиту вокруг Венеры в апреле 2006 года.
The remaining elements of the Nepalese battalion are projected to arrive in late July.
Остальной личный состав непальского батальона предположительно прибудет в конце июля.
The technical assessment mission would arrive on 10 June 2006.
Техническая миссия по оценке прибудет в Судан 10 июня 2006 года.
A further contingent of 15 persons from Finland will arrive on Tuesday, 20 September.
Еще один контингент в составе 15 человек прибудет из Финляндии во вторник, 20 сентября.
I was told the Baron would arrive immediately behind his men.
– Мне сказали, что барон прибудет сразу вслед за своими людьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test