Translation examples
What about "verification"?
Как насчет <<контроля>>?
And what about the Conference on Disarmament?
Ну а как насчет Конференции?
And so, what about Africa?
Так что же насчет Африки?
Question: What about the Egyptians?
Вопрос: Как насчет египтян?
(c) How about Sheraro?
c) а как насчет Шераро?
What about the global context?
А как насчет глобального контекста?
How about war crimes?
А как насчет военных преступлений?
What about inspection procedures?
Как насчет инспекционных процедур?
What about their own sincerity?
А как насчет их собственной искренности?
Question: How about the other company?
Вопрос: Как насчет второй роты?
What about the smugglers?
– А что насчет контрабандистов?
That is--er--about--what theft?
– Это насчет чего же-с?
About Draco Malfoy?
Насчет Драко Малфоя?
Or is this about them goblets again?
Или это опять насчет кубков?
“How about What’s yellow and dangerous?”
– Как насчет: “Что есть желтое и опасное?”
She was right about the rats.
Насчет крыс это она верно сказала.
So he says, “How about so and so?”
Бор говорит: — А как насчет того-то и того-то?
“And we’ll need to think about some food as well.
И надо что-то сообразить насчет еды.
“What are you on about?” said Ron in surprise.
— Ты это насчет чего? — удивился Рон.
What, about that boy, you mean?
– Насчет этого вчерашнего мальчика, предполагаете вы, князь?
"Then about executions." "Executions?"
– Потом о смертной казни… – О смертной казни?