Translation for "artificialities" to russian
Artificialities
noun
Translation examples
We are as wary of artificial deferrals as others may be of artificial deadlines.
Мы также озабочены искусственными задержками, как другие, возможно, -- искусственными сроками.
Manufacture of synthetic or artificial nonfilament or strip (e.g. artificial straw).
Производство синтетической или искусственной неволокнистой нити или полос (например, искусственной соломки).
170. Artificial fertilization (conception resulting from artificial insemination or in vitrofertilization) is regulated in the Artificial Fertilization Act, No. 55/1996.
170. Искусственное оплодотворение (понятие, происходящее от термина "искусственное осеменение" или оплодотворение в лабораторных условиях) регулируется законом об искусственном оплодотворении, № 55/1996.
- Artificial insemination;
- Искусственное осеменение.
Artificial fertilization
Искусственное оплодотворение
:: No artificial deadlines
:: отсутствие искусственно установленных сроков;
A procedure for artificial fertilization;
- о порядке искусственного оплодотворения;
Mask for artificial respiration
Маска для искусственного дыхания
- Artificial flower-making
- Изготовление искусственных цветов
- Renovation of artificial structures,
- обновление искусственных сооружений,
Holographic artificial intelligence.
Голографический искусственный интеллект!
Through artificial selection.
Думаю, искусственным отбором.
Artificial gravity holding.
Искусственная гравитация работает.
even artificial women.
даже женщины искусственные.
Artificial gravity well?
Искусственный гравитационный колодец?
Artificial intelligence run amok.
Бунт искусственного интеллекта.
Artificial gravity is stable.
Искусственная гравитация стабильна.
Dialing back artificial gravity.
Выключаю искусственную гравитацию.
Suck it, artificial intelligence.
Получай, искусственный интеллект!
There's no artificial insemination.
Никакого искусственного осеменения.
As the ship’s artificial night closed in they were each grateful to retire to separate cabins and try to rationalize their thoughts.
Как только на корабль спустилась искусственная ночь, все с радостью воспользовались предлогом, чтобы удалиться по отдельным каютам и разобраться в своих мыслях и чувствах.
And if he was not yet lying in real delirium, it was perhaps precisely because this ceaseless inner anxiety still kept him on his feet and conscious, but somehow artificially, for a time.
И если он не лежал еще в настоящей горячке, то, может быть, именно потому, что эта внутренняя, беспрерывная тревога еще поддерживала его на ногах и в сознании, но как-то искусственно, до времени.
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
But he is compelled to admit that Avenarius in The Human Concept of the World restores the unity of “experience,” the unity of the “self” and the environment “by means of a series of complicated and extremely artificial subsidiary and intermediary conceptions” 171).
Но он вынужден признать, что единство «опыта», единство «я» и среды Авенариус восстановляет в «Человеческом понятии о мире» «посредством ряда сложных и отчасти крайне искусственных вспомогательных и посредствующих понятий» (171).
For Daisy was young and her artificial world was redolent of orchids and pleasant, cheerful snobbery and orchestras which set the rhythm of the year, summing up the sadness and suggestiveness of life in new tunes.
Ведь Дэзи была молода, а в ее искусственном мире цвели орхидеи и господствовал легкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни.
As in the natural scarcity arising from soil and climate it would be absurd to direct the people in what manner they ought to employ their capitals and industry, so is it likewise in the artificial scarcity arising from such taxes.
Если было бы нелепо при естественной скудости, обусловленной почвой и климатом, указывать людям, как им затрачивать свой капитал и промышленный труд, то столь же нелепо делать это при искусственной скудости, порождаемой такими налогами.
The misty fug his breath had left on the window sparkled in the orange glare of the streetlamp outside, and the artificial light drained his face of all color, so that he looked ghostly beneath his shock of untidy black hair.
Затуманившееся от его дыхания стекло искрилось в оранжевом свете уличного фонаря за окном. При искусственном освещении лицо его казалось призрачно-бледным под взлохмаченными черными волосами.
It can only divert a part of it into a direction into which it might not otherwise have gone; and it is by no means certain that this artificial direction is likely to be more advantageous to the society than that into which it would have gone of its own accord.
Оно может лишь дать некоторой части промышленности такое направление, в каком она без этого не могла бы развиваться, и отнюдь не представляется несомненным, что это искусственное направление более выгодно для общества, чем то, по какому она развивалась бы, если бы была предоставлена самой себе.
The point is that by informing the reader that Wundt accuses Avenarius of materialism, and by not informing him that Wundt regards some aspects of empirio-criticism as materialism and others as idealism and holds that the connection between the two is artificial, Yushkevich entirely distorted the matter.
Дело в том, что, сообщив читателю обвинение Вундтом Авенариуса в материализме и умолчав о том, что Вундт считает одни стороны эмпириокритицизма материализмом, другие — идеализмом, связь же тех и других искусственной, — Юшкевич совершенно извратил дело.
что-либо искусственное
noun
Artificial deadlines should not be set.
Для него не следует устанавливать какие-либо искусственные крайние сроки.
There are no artificial barriers to the registration of political parties in Uzbekistan.
В Республике Узбекистан отсутствуют какие-либо искусственные препятствия для регистрации политических партий.
No artificial deadline should be set, nor should a vote be imposed.
Не следует устанавливать какие-либо искусственные сроки, равно как не следует навязывать голосование.
(e) In the Republic of Uzbekistan, there are no artificial obstacles to the registration of political parties.
e) В Республике Узбекистан отсутствуют какие-либо искусственные препятствия для регистрации политических партий.
We do not favour the establishment of artificial targets of any kind for completing our work.
Мы не выступаем за установление каких-либо искусственных сроков завершения нашей работы.
This work must be conducted in a transparent and inclusive manner, without artificial timelines.
Эта работа должна проводиться в транспарентном и инклюзивном ключе, без установления каких-либо искусственных графиков.
We do not support any artificial deadlines or a rush to decision on Security Council reform.
Мы не поддерживаем установление каких-либо искусственных сроков или принятие поспешных решений относительно реформы Совета Безопасности.
The work must be done in a calm, transparent and inclusive manner, without imposing any artificial deadlines.
Эта работа должна вестись в спокойном, транспарентном и инклюзивном ключе, без установления каких-либо искусственных графиков.
On this basis, Syria supports a genuine peace - a peace that lives and flourishes without artificial obstacles or arbitrary conditions.
На этой основе Сирия поддерживает подлинный мир - мир, который живет и процветает без каких-либо искусственных препятствий или произвольных условий.
“several delegations do not wish to set any artificial deadlines for the conclusion of the work of the Open-ended Working Group.” (ibid.)
"некоторые делегации не желают устанавливать каких-либо искусственных сроков завершения работы Рабочей группы открытого состава". (Там же)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test