Translation for "arrow indicates" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The marking without an arrow indicates that the lamp has a narrow-angle effect.
(Маркировка без стрелки указывает, что огонь обладает узкоугольным воздействием.)
An additional symbol (e.g. arrow), indicating where to find the emergency exit, may be added.
Может быть добавлен дополнительный символ (например, стрелка), указывающий местонахождение выхода".
The arrow indicates the side on which the required photometric specifications are met up to an angle of 45° H.
Стрелка указывает сторону, с которой требуемые фотометрические характеристики соблюдаются до угла 45° Н.
The horizontal arrow indicates the side on which the required photometric specifications are met up to an angle of 80° H.
Горизонтальная стрелка указывает сторону, на которой требующиеся фотометрические характеристики обеспечены в пределах угла 80° Н".
The double side arrow indicates that the lamp has a wide-angle effect to both sides, which also indicates that the lamp could be mounted on both side of the vehicle.
двухсторонняя стрелка указывает, что данный огонь обладает широкоугольным воздействием с обеих сторон, а это свидетельствует также о том, что данный огонь может устанавливаться с обеих сторон транспортного средства;
Directional flashing lamps having a "wide angle effect" (see definition of paragraph 7.3.1. in Annex 5) shall bear an arrow indicating the "wide angle" side and the mounting position.
3.4 На направленные проблесковые огни с "широкоугольным воздействием" (см. определение в пункте 7.3.1 приложения 5) должна наноситься стрелка, указывающая "широкоугольную" сторону и положение установки.
The arrow indicates that the lamp has a wide-angle effect on the side indicated by the direction in which the arrow is pointing, which also indicates the side of the vehicle on which the device is to be mounted.
стрелка указывает, что данный огонь обладает широкоугольным воздействием со стороны, обозначенной направлением стрелки, которое указывает также сторону транспортного средства, на которой должно устанавливаться устройство;
Each emergency exit shall be marked, inside and outside the vehicle, by the following symbol. An additional symbol (e.g. arrow), indicating where to find the emergency exit, may be added.
7.6.11.1 Каждый аварийный выход обозначается c внутренней и внешней стороны транспортного средства приведенным ниже знаком, к которому может быть добавлен дополнительный знак (например, стрелка), указывающий на то место, где аварийный выход находится.
For a direction indicator, the arrow indicates that the luminous distribution is a symmetrical in a horizontal plane and that the photometric values required are satisfied up to an angle of 80° to the right, the device seen in the opposite sense of the light emitted.
Для указателя поворота стрелка указывает, что в горизонтальной плоскости свет распространяется асимметрично и что предписанные фотометрические показатели обеспечиваются для угла 80º вправо, если смотреть на устройство со стороны противоположной направлению испускаемого света.
5.5.3. When a lamp emits a light of amber colour towards the front and rear, the lamp must be marked with an arrow indicating its orientation, the arrow showing the front of the vehicle; 5.5.4.
5.5.3 если фонарь испускает свет автожелтого цвета вперед и назад, то на таком фонаре должны быть маркировка в виде стрелки, указывающей его ориентацию, причем стрелка должна быть направлена в сторону передней части транспортного средства;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test