Translation for "are steel" to russian
Translation examples
E. Paint coatings for wood, steel and galvanized steel
E. Лакокрасочные покрытия для древесины, стали и оцинкованной стали
Pig iron and steel, sec. steel Chlor alkali industry
Производство чугуна и стали, вторичное производство стали
Apparent steel consumption (crude-steel equivalent) 7/
Видимое потребление стали (в пересчете на сырую сталь) (в тыс. тонн) 7/
You are iron! You are steel!
Ты сталь, Ты кремень
We are steel and sinew both.
Мы из стали и плоти.
Baba Yaga has chicken legs. And their teeth are steel.
У Бабы-Яги Костяной Ноги зубы из стали.
Trelawney was as cool as steel.
Трелони был холоден, как сталь.
The scales were hard as steel; it did not even seem to feel him.
Чешуя была тверже стали, дракон, кажется, его даже не почувствовал.
Now the flicker of approaching torches and the clink of steel ahead was very near.
Впереди уж совсем близко мелькали отсветы факелов и слышался лязг стали.
He felt the blood trickling on to his hand, but he also felt the cold touch of steel against his skin.
Ладонь была вся в крови, но холодное касание стали бодрило и обнадеживало.
Steel gleamed dimly on the battlement. ‘Well, here we are!’ said Sam. ‘Here’s the Gate, and it looks to me as if that’s about as far as we are ever going to get.
Между зубцами стены тускло блистала сталь. – Вот тебе и пожалуйста! – сказал Сэм. – Пришли к Воротам, только сдается мне, что и зайти нас не пригласят, и ноги унести не дадут.
Sam’s plain hobbit-face grew stern, almost grim, as the will hardened in him, and he felt through all his limbs a thrill, as if he was turning into some creature of stone and steel that neither despair nor weariness nor endless barren miles could subdue.
Но Сэм хотя и терял всякую надежду – то есть казалось, что он ее теряет, – а обретал новые силы: суровой, почти угрюмой сделалась его добродушная хоббитская физиономия, а сам он стал тверже камня и крепче всякой стали и знал, что справится с тоской и усталостью, что уж как-нибудь да пройдет нескончаемый выжженный путь.
In his time the City was made more fair than it had ever been, even in the days of its first glory; and it was filled with trees and with fountains, and its gates were wrought of mithril and steel, and its streets were paved with white marble;
И город сделался краше, чем был, по преданиям, изначально: повсюду выросли деревья и заструились фонтаны, воздвиглись заново Врата из мифрила и узорочной стали, улицы вымостили беломраморными плитами;
They are called steel-bow tenants.
Их называют арендаторами steel-bow (со стальными луками).
“No, those are steel tipped boots,” said Ford.
– Нет, подошвы стальные, – мотнул головой Форд.
they were all in one bunch, as before, on a steel ring.
все, как и тогда, были в одной связке, на одном стальном обручке.
A steel door closed and the captain was on his own again.
Стальные двери закрылись, и капитан вновь остался один.
At that moment a steel shutter slammed down behind them and gas started to pour into the chamber.
В этот момент у них за спиной упала стальная заслонка, и в комнату начал проникать газ.
He wore a steel watch chain and from this chain there hung a silver Geneva watch.
По жилету шла стальная цепочка. На цепочке оказались женевские серебряные часы.
hanging right there with them was a small, greasy suede purse with a steel frame and ring.
и тут же вместе с ними висел небольшой, замшевый, засаленный кошелек, с стальным ободком и колечком.
A light helm of figured leather, strengthened beneath with hoops of steel, and studded about the brim with white gems, was set upon the hobbit’s head.
На голову хоббиту водрузили легкий шлем из тисненой кожи, укрепленный изнутри стальными обручами и окаймленный мелкими бриллиантами.
The Captain’s office was on the second floor of one of the flimsy wooden buildings that we all had our offices in, and the safe he ordered was a heavy steel safe.
Офис капитана находился на втором этаже хлипкого деревянного здания, в котором располагались и наши кабинеты, а сейф он заказал стальной, тяжелый.
“OK, OK!” she said. She picked up the telephone and I went into the other room to look at the safe. There it was, that huge, steel safe, and its doors were wide open.
— Хорошо-хорошо, — сказала она и сняла телефонную трубку. Я прошел в кабинет капитана, чтобы взглянуть на сейф, — и увидел его, огромный, стальной, с широко распахнутыми дверцами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test