Translation for "are signal" to russian
Translation examples
Paragraph 5.2.2.8.2.1., correct "provided that signal" to read "provided that the signal".
Пункт 5.2.2.8.2.1 исправить "при условии, что этот сигнал" на "при условии, что данный сигнал".
Figure a Traces of a step input signal and the filtered output signal
Рис. а): Траектории ступенчатого входного сигнала и фильтруемого выходного сигнала
(“When the CO2 signal sounds ... (description of the signal) leave this space immediately!
("При подаче сигнала CO2 немедленно покиньте помещение (описание сигнала)!
Step Input Filtered Output Signal Signal Index I
Индекс i Время Входной сигнал шага Фильтрованный выходной сигнал
- misinterpretation of the new signal or existing signals
- неверное толкование нового сигнала или
Both signals shall be present at the coupling head and the trailer shall use the electric control signal unless this signal is deemed to have failed.
5.1.3.4.1 на соединительную головку должны подаваться оба сигнала и на прицепе должен использоваться электрический контрольный сигнал, за исключением тех случаев, когда этот сигнал не срабатывает.
The signal may be generated
Сигнал может подаваться
(b) The signal may be .
b) сигнал может ...
The signal shall not be generated
Сигнал не подается
The signal shall be generated
Сигнал подается
We are signaling that sh...
Надо дать сигнал этому ко...
They are signaling a new formation, sir.
Они подают сигнал о перестроении.
And again, he caused the pennant to be dipped in signal.
И в подтверждение велел повторить сигнал.
If any one of you six make a signal of any description, that man's dead.»
Тот из вас, кто подаст какой-нибудь сигнал, будет убит.
I'll signal them later and they'll prepare for us."
Позже я дам им сигнал, чтобы готовились к встрече.
“What’s the signal?” muttered Harry, as they approached Umbridge’s door.
— Про какой еще сигнал? — тихо спросил Гарри, когда они приблизились к двери кабинета.
Then why did you not signal for one of us to take up position secondary to you?
– Так что же ты не дал нам сигнала, чтобы кто-нибудь встал на подхвате?
From the blackness and the night a cannon shot resounded, then another. “Ah, the signal!
Среди мрака и ночи раздался пушечный выстрел, за ним другой. «А, сигнал!
I could not tell, of course, the meaning of the signal, but it instantly awoke my fears.
Я, конечно, не знал значения этого сигнала, но все мои страхи разом проснулись.
As they passed Ginny, Hermione whispered, “Good one… don’t forget the signal.”
Когда они проходили мимо Джинни, Гермиона шепнула: — Молодец… Не забудь про сигнал.
“Mount your brooms, that’s the first signal!” said Lupin sharply pointing into the sky.
— Все на метлы! Вот первый сигнал! — отрывисто произнес Люпин, показывая на небо.
In moments of great stress, every life form that exists gives out a tiny sublimal signal.
Дело в том, что в моменты сильного стресса любое живое существо издает тончайший подсознательный сигнал.
The formation of the new government is a signal of the unity of the Palestinian people in these difficult moments.
В этот трудный момент формирование нового правительства является сигналом единства палестинского народа.
However, if the liquidity level rises above or falls below the indicative range, it is a signal for UNDP to take action.
Однако если уровень ликвидности выходит в ту или иную сторону за рамки ориентировочного диапазона, это является сигналом для принятия ПРООН соответствующих мер.
Domestic investors tend to have better knowledge of the investment climate and so their action is a signal to foreign investors on the state of the economy.
Внутренние инвесторы, как правило, лучше знают инвестиционный климат, и, следовательно, их действия являются сигналом для иностранных инвесторов в отношении состояния данной экономики.
An increase in domestic interest rates has a psychological effect as well as a financial impact on firms and financial institutions and so must be a credible signal of government commitment to a tight policy stance.
Повышение внутренних процентных ставок оказывает на фирмы и финансовые учреждения как психологическое, так и финансовое воздействие, и поэтому оно должно являться сигналом, убедительно свидетельствующим о намерении правительства проводить жесткую политику.
The Ministry believes that that timely and clear statement by the European Parliament on the Nagorno-Karabakh conflict is a signal to Armenia to stop its policy aimed at prolongation of the settlement process and finally to take a constructive position in the negotiations, on the basis of the principles mentioned in the resolution.
Министерство полагает, что это своевременное и четкое заявление Европейского парламента по вопросу о нагорно-карабахском конфликте является сигналом Армении, с тем чтобы она прекратила проведение политики, направленной на затягивание процесса урегулирования и в конечном итоге заняла на переговорах конструктивную позицию, основанную на принципах, упомянутых в резолюции.
Modalities of cooperation include meetings of ECE and OSCE expert groups and channelling information on threats picked up by the business community and non-governmental organizations, since they are often the first to be aware of conflicts, and disruptions to business are often an early-warning signal.
Сотрудничество осуществляется в форме совещаний групп экспертов ЕЭК и ОБСЕ и направления информации об угрозах, полученной от представителей деловых кругов и неправительственных организаций, поскольку зачастую они первыми начинают осознавать приближение конфликта, а сбои в предпринимательской деятельности нередко являются сигналом раннего оповещения.
(a) The fact that the children were eager to embark on it, (b) that the parents agreed without reserve to endorse their children's participation, at very short (4 days) notice, and (c) the fact that all political and military authorities, from all sides, emphatically endorsed the initiative is a signal that there is a deep eagerness from all parties to reunite the country.
1. a) Тот факт, что дети хотели в ней участвовать, b) что родители без всяких возражений согласились на участие их детей в крайне короткие сроки (четыре дня), и с) тот факт, что все политические и военные власти всех сторон решительно поддержали эту инициативу и что это является сигналом, что у всех сторон есть сильное желание воссоединить страну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test