Translation for "are riches" to russian
Translation examples
Chad's many ethnic groups constitute a rich resource for the country, which has experienced national unity since independence.
213. Многочисленность народностей Чада - это богатство страны, сохраняющей свое национальное единство с момента обретения независимости.
The European Union therefore commends the establishment by the Secretary-General on 15 August last of a group of experts in charge of analysing ties between the illegal exploitation of those riches and the continuation of the conflict.
Поэтому Европейский союз приветствует создание Генеральным секретарем 15 августа прошлого года группы экспертов, которая будет заниматься анализом связей между незаконной эксплуатацией этих богатств и продолжением конфликта.
Timely action on our part can unlock these riches and provide solutions to a number of global challenges, from food insecurity to rural poverty, energy insecurity, biodiversity loss, climate change, political instability, geopolitical conflict and forced migration.
Своевременные меры с нашей стороны могут открыть нам доступ к этим богатствам и позволить найти решения ряда глобальных проблем -- от отсутствия продовольственной безопасности до нищеты в сельских районах, нехватки энергоресурсов, утраты биоразнообразия, изменения климата, политической нестабильности, геополитического конфликта и вынужденной миграции.
But what good are riches when you're bored?
Но насколько же хорошо это богатство когда оно надоедает?
All this is very praiseworthy; but may I ask about this friend of yours, who told you the terrible experience of his life? He was reprieved, you say; in other words, they did restore to him that 'eternity of days.' What did he do with these riches of time?
Все это похвально, но позвольте, однако же, как же этот приятель, который вам такие страсти рассказывал… ведь ему переменили же наказание, стало быть, подарили же эту «бесконечную жизнь». Ну, что же он с этим богатством сделал потом?
It tasted brackish, and she remembered the waters of Caladan—a tall fountain enclosing a curve of sky, such a richness of moisture that it hadn't been noticed for itself . only for its shape, or its reflection, or its sound as she stopped beside it.
Оборотная вода имела неприятный привкус – солоноватой была, что ли, – и Джессика вспомнила воду на Каладане. Взметнувшаяся ввысь струя огромного фонтана дугой обрамляет синеву неба… а она никогда не задумывалась о том, какое это богатство – столько воды… тогда она думала не о самой воде, а только о форме струи, ее блеске, звуке…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test