Translation for "are now they were" to russian
Translation examples
Then, as now, there were hardly any remains of the victims.
Тогда, как и сейчас, были обнаружены лишь фрагменты тел.
Now, they were planning to blow up his remains.
И вот сейчас они пытались взорвать их останки.
What did I care if numbers of nameless and faceless people and creatures were slaughtered in the vague future, if in the here and now you were alive, and well, and happy?
Какое мне было дело до безымянных, безликих людей и прочих созданий, которые могли погибнуть в туманном будущем, если здесь и сейчас ты был жив, здоров и весел?
Now they were confronted with similar dangers and challenges.
В настоящее время они вынуждены столкнуться с аналогичными опасностями и вызовами.
Whereas in 1985 there were data available for only 37 countries, now data were available for 135 countries.
В то время как в 1985 году данные имелись лишь по 37 странам, в настоящее время имеются данные по 135 странам.
The problems that might now arise were, for that reason, more ones of form (harmonization of concepts and terminology) than of substance.
Поэтому, на его взгляд, проблемы, о которых может идти речь в настоящее время, касаются скорее формы (унификация концептуальных подходов и терминологии), чем существа дела.
Second, educators and policymakers needed to be aware of what kinds of skills were required now and were likely to be required in the future in a green economy.
Во-вторых, педагогам и директивным органам необходимо знать о том, навыки какого рода востребованы в "зеленой" экономике в настоящее время и, вероятно, будут востребованы в будущем.
While increased participation by women in education would also help, it was not possible, as yet, to make education compulsory, for even now there were not enough schools.
Хотя этому процессу также будет содействовать увеличение числа учащихся женщин, пока не представляется возможным сделать образование обязательным, поскольку в настоящее время ощущается нехватка школ.
Initially several of the wives in the village taught the children, but now there were full-time teachers who were also financed by the diaspora or the Lachin authorities.
В первое время детей обучали жены жителей села, однако в настоящее время в ней работают штатные учителя, которые также получают деньги либо от диаспоры, либо от властей Лачина.
Until now, there were only a few measurements from solid rocket motor ground tests and radar observations of the solid booster plumes of ascending launchers.
В настоящее время имеются данные лишь нескольких измерений, которые были произведены в ходе наземных испытаний РДТТ и радиолокационных наблюдений шлейфа пламени за соплом твердотопливного ускорителя стартовавших ракет-носителей.
88. The remaining 40 persons, now missing, were seen at the stadium by their relatives wounded or dead on 28 September. Most of the dead were seen in the Donka or Ignace Deen hospital morgues.
88. 40 других лиц, в настоящее время исчезнувших, 28 сентября были засвидетельствованы своими родственниками как раненые или убитые на стадионе или, главным образом, в моргах больниц <<Донка>> и <<Иньяс Дин>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test