Translation for "are justified" to russian
Translation examples
They cannot be justified.
Его нельзя оправдать.
The question is justified.
Вопрос вполне оправданный.
- these requirements are justified
- эти требования оправданы необходимостью
Such expense is not justified.
Такие издержки не являются оправданными.
Were these interventions legal or justified?
Были ли эти вторжения легальными и оправданными?
For required read justified.
Вместо <<вызванной>> читать <<оправданной>>
The detention of the children is not justified.
Задержание детей не является оправданным.
Torture cannot be justified.
Никак нельзя оправдать применение пыток.
In no case can it be justified.
Терроризм не может быть оправдан никакими причинами.
Terrorism cannot be justified for any reason.
Терроризм ничем нельзя оправдать.
But few of them really are justified...
Немногие из них действительно оправданы.
That the treasons they have committed against their own kind are justifiable.
Что их предательство себе подобных оправданно.
Where any and all measures are justified if they lead to our general enrichment?
Где любые меры оправданы Если они приведут к вашему обогащению?
In order to destroy civilization, before it destroys this planet, any means are justifiable.
Чтобы уничтожить цивилизацию, прежде чем она разрушит нашу планету, любые цели оправданы.
My lords, I leave it to you to investigate whether or not my scruples are justified.
Милорды, я поручаю вам расследовать оправданы мои сомнения или нет.
No captain, sir, would be justified in going to sea at all if he had ground enough to say that.
Нельзя оправдать капитана, решившего выйти в море, если у него есть основания опасаться бунта.
I couldn't forgive him or like him but I saw that what he had done was, to him, entirely justified.
Я не мог ни простить ему, ни посочувствовать, но я понял, что в его глазах то, что он сделал, оправдано вполне.
And if the partition which she made with the Venetians in Lombardy was justified by the excuse that by it she got a foothold in Italy, this other partition merited blame, for it had not the excuse of that necessity.
Если раздел Ломбардии с венецианцами еще можно оправдать тем, что он позволил королю утвердиться в Италии, то этот второй раздел достоин лишь осуждения, ибо не может быть оправдан победной необходимостью.
Admitting that he had his suspicions, from the moment of the occurrence of last night, perhaps even before, that Nastasia had some mysterious end in view, yet this visit confirmed his suspicions and justified his fears.
Положим, он и сам много подозревал, с самой вчерашней ночи (а может, и раньше), но до самого их визита он не решался оправдать свои опасения вполне.
The Baron began to nod. "The way the Sardaukar live at home." "The recruits come to believe in time that such a place as Salusa Secundus is justified because it produced them—the elite.
Барон кивнул: – Так сардаукары и живут. – Спустя какое-то время рекруты начинают верить, что существование Салусы Секундус оправданно, поскольку она произвела их – элиту, соль расы.
and this disappointment had been renewed on each of the mornings that had now been spent there; but on the third her repining was over, and her sister justified, by the receipt of two letters from her at once, on one of which was marked that it had been missent elsewhere.
То же повторилось на второй и третий день их пребывания в этом городке. Но на утро четвертого дня ее огорчениям пришел конец, и сестра ее была полностью оправдана. Для Элизабет одновременно пришли два письма, из которых одно имело штемпель, свидетельствовавший, что его послали по неверной дороге.
Bilbo saw that the time had come to explain his idea, as far as he could; but he did not feel at all sure how the dwarves would take it. His fears were quite justified, for they did not like it a bit, and started grumbling loudly in spite of their danger.
Бильбо понял, что пришла пора рассказать карликам о своем замысле, но он боялся, как они воспримут это предложение? Страхи хоббита оправдались: карлики, несмотря на опасность, стали громко возмущаться и слышать не хотели про какие-то бочки.
How far such drawbacks can be justified, as a proper encouragement to the industry of our colonies, or how far it is advantageous to the mother country, that they should be exempted from taxes which are paid by all the rest of their fellow subjects, will appear hereafter when I come to treat the colonies.
Насколько такой возврат пошлин может быть оправдан как надлежащая мера поощрения промышленности наших колоний или насколько выгодно самой метрополии, чтобы они освобождались от налогов, упла чиваемых всеми остальными их соотечественниками, выяснится в дальнейшем, когда я займусь вопросом о колониях.
She received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion, without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice. Mrs. Phillips was quite awed by such an excess of good breeding; but her contemplation of one stranger was soon put to an end by exclamations and inquiries about the other;
Миссис Филипс встретила его самым любезным образом, на что гость отвечал еще большей любезностью. Извиняясь за то, что он вторгся в дом, не имея чести быть с ней знакомым, мистер Коллинз льстил себя надеждой, что его поступок может быть все же оправдан родством с молодыми леди, представившими его ее вниманию. Миссис Филипс почувствовала благоговение перед столь воспитанным гостем.
If not, can such assistance ever be justified?
Если нет, то может ли такая помощь как-то оправдываться?
Terrorism can never be justified.
Оправдывать терроризм невозможно.
Thus women's treatment as second-class citizens is both justified by and justifies men's violence against them.
Таким образом, обращение с женщинами как с людьми второго сорта оправдывается мужчинами и оправдывает насилие мужчин по отношению к ним.
But caution cannot justify all the delays.
Но осторожность не оправдывает все задержки.
In some instances they found their expectations justified.
В некоторых случаях его ожидания оправдывались.
Domestic violence could not be tolerated or justified.
Насилие в семье нельзя терпеть и оправдывать.
The approach was that the end justified the means.
Это подход, в соответствии с которым цель оправдывает средства.
Not justified based on space and cost considerations
Не оправдывается соображениями затрагиваемой площади и требуемых расходов
43. Terrorism could not be justified or tolerated.
43. Нельзя оправдывать терроризм или относиться к нему терпимо.
It is an ambitious objective, but one that is justified by our achievements.
Это амбициозная задача, но ее оправдывают наши достижения.
You cannot be suggesting that these rebels are justified.
Этих мятежников оправдывать нельзя.
- Precisely. Our fears are justified. The thing seems serious.
Думаю, наши опасения оправдываются, дело серьезное.
His face and his whole figure were indeed comical at that moment, and justified Raskolnikov's laughter.
Лицо его и вся фигура действительно были в эту минуту смешны и оправдывали смех Раскольникова.
Finding nothing either in the animals or vegetables of the newly discovered countries which could justify a very advantageous representation of them, Columbus turned his view towards their minerals;
Не находя ничего среди животного или растительного царства вновь открытых земель, что могло бы оправдывать изображение их в очень выгодном свете, Колумб обратил свое внимание на минералы;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test