Translation for "are fountains" to russian
Are fountains
Translation examples
A reception will be held for the participants of the Global Civil Society Forum at 6 p.m. at the Fountain Area.
В 18 ч. 00 м. на лужайке у фонтана состоится прием для участников Глобального форума гражданского общества.
Morning Opening event of the Green Technology Tent will be organized at 9.30 a.m. at the Fountain Area.
В 9 ч. 30 м. на лужайке у фонтана будет проведено мероприятие, посвященное открытию "Павильона зеленых технологий".
A group of 11 armed men riding camels had taken away the boys during the daytime from a fountain situated outside the village.
Одиннадцать вооруженных человек схватили и увезли с собой этих детей, которые находились у фонтана рядом с деревней.
136. It has set up public water fountains in many new districts and towns outside the capital to provide for vulnerable populations.
136. Во многих новых кварталах, а также в отдаленных городах НУДВК оборудовало общественные фонтаны для обеспечения водой уязвимых групп населения.
Other examples are St. Blaise's Church, the Franciscan Cathedral and Convent, the Dominican Convent, St. Clair's Convent and the Fountain of Onofrio; and, of course, there was the destruction of the roofs of the old town.
Другими примерами являются церковь Св. Блаиза, Францисканский собор и монастырь, Доминиканский монастырь, монастырь Св. Клер и фонтан Онофрио; разумеется, пострадали крыши зданий Старого города.
Furthermore, it should be recalled that there are many Turkish-Muslim cultural monuments, including mosques, baths, fountains and cemeteries, in the Greek Cypriot side that are in very bad condition owing to rough handling, negligence and wilful destruction.
Более того, следует отметить, что имеется много турецко-мусульманских культурных памятников, в том числе мечети, бани, фонтаны и кладбища, на кипрско-греческой стороне, которые находятся в очень плохом состоянии по причине грубого обращения, запущения и преднамеренного уничтожения.
On the other hand, the Greek Cypriot administration of Southern Cyprus has shown utter contempt for the Turkish-Muslim heritage in Southern Cyprus, where cultural and religious monuments, including mosques, baths, fountains and cemeteries, are under threat of destruction.
С другой стороны, администрация киприотов-греков южного Кипра продемонстрировала высшую степень пренебрежения к наследию турков-мусульман в южном Кипре, где культурные и религиозные памятники, включая мечети, бани, фонтаны и кладбища, находятся на грани исчезновения.
In this incident, Mr. Veysel Toksoy and his son were attacked, in the presence of his wife and children, by Mr. Nicolaides, at a fountain in Trodoos where they had stopped to eat their lunch on the way back to Nicosia after a day trip (Greek Cypriot daily, Cyprus Mail, dated 23 September 2005).
В указанном случае гн Николаидес совершил нападение на гна Вейсела Токсоя и его сына в присутствии его жены и детей у фонтана в Тродосе, где они остановились пообедать после дневной поездки по пути домой в Никосию (ежедневная кипрско-греческая газета <<Сайпрус мейл>> от 23 сентября 2005 года).
On the other hand, while claiming to care very much for the protection and preservation of the cultural heritage of the island, the Greek Cypriot administration continues to show utter contempt for the Turkish-Muslim heritage in Southern Cyprus, where cultural and religious monuments, including mosques, baths, fountains and cemeteries, are under threat of destruction.
С другой стороны, заявляя о своей крайней заинтересованности в защите и сохранении культурного наследия острова, кипрско-греческая администрация продолжает демонстрировать полное пренебрежение к наследию турков-мусульман в южной части Кипра, где культурные и религиозные памятники, включая мечети, бани, фонтаны и кладбища, находятся под угрозой уничтожения.
31.26 In connection with the continuation of the programme of upgrading and improvement of the existing facilities, the estimated resources requested relate to repairs to the damaged/deteriorated external cantilevered ceiling of the rotunda area of Africa Hall ($40,900), roof renovation to Africa Hall and the installation of reinforced sheeting on the Secretariat Building ($133,400), maintenance of the water fountain area ($50,000), maintenance and resurfacing of the asphalt pavements ($100,000), spares for technical installations ($300,000), maintenance of the conference room area ($50,000) and the maintenance and servicing of technical installations at ECA, including conference-servicing facilities ($123,800).
31.26 Потребности в ресурсах связаны с продолжением программы модернизации и ремонта имеющихся объектов, включая ремонт поврежденного/обветшавшего внешнего консольного потолка ротонды Дворца Африки (40 900 долл. США), ремонт крыши Дворца Африки и настил укрепленной кровли на крыше здания секретариата (133 400 долл. США), ремонт фонтана (50 000 долл. США), ремонт и замену асфальтового дорожного покрытия (100 000 долл. США), приобретение запасных частей для технического оборудования (300 000 долл. США), ремонт и обслуживание помещений конференционного сектора (50 000 долл. США) и ремонт и обслуживание технического оборудования ЭКА, включая конференционное оборудование (123 800 долл. США).
What else spouted from this ancient fountain of wisdom?
Ну а что еще изверг сей фонтан мудрости?
Harry could hear splashing water, which sounded like a fountain.
Где-то плескалась вода, должно быть, фонтан.
Somewhere in the dark garden beyond the hedge a fountain was playing.
Где-то в темном парке журчал за тисовой изгородью фонтан.
he flung himself out from behind the fountain and bellowed, “Crucio!”
стрелой вылетев из-за фонтана, он взревел: — Круцио!
And Aragorn planted the new tree in the court by the fountain, and swiftly and gladly it began to grow;
А на месте его, у фонтана, Арагорн посадил юное деревце, и оно принялось как нельзя лучше;
Eventually, however, he made a fountain of wine shoot out of it, and handed it back to Harry, announcing that it was still in perfect condition.
Наконец пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.
They had reached a large stone reindeer now, over which they could see the sparkling jets of a tall fountain.
Друзья дошли до большого каменного оленя, за которым искрились струи мощного фонтана.
Their guide brought them from the doors of the hall, and then led them across the Court of the Fountain into a lane between tall buildings of stone.
Их проводили к дверям и через Фонтанный Двор в проулок, стесненный высокими каменными строеньями.
"My family sat in their pool courtyard," Harah said, "in air bathed by the moisture that arose from the spray of a fountain.
– Семья моя сидела в нашем бедном дворике, – подхватила Хара, – и воздух был умыт влажной пылью фонтанной струи.
When they woke they found that the light of day was broad upon the lawn before the pavilion, and the fountain rose and fell glittering in the sun.
Когда, проснувшись, они вылезли из шатра, в небе светило серебристое солнце, а над круглым водоемом высокого фонтана круто выгибалась яркая радуга.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test