Translation for "are cases are" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The report also noted 8,141 cases of ill-treatment, 345 cases of torture, 194 cases of rape, 265 cases of enforced disappearance and 260 cases of arbitrary detention.
В докладе также упоминается о 8 141 случае жестокого обращения, 345 случаях применения пыток и 194 случаях изнасилования, 265 случаях насильственного исчезновения и 260 случаях произвольного задержания.
Hospitalisation prevalence: 441 cases (2010); 397 cases (2011) and 487 cases (2012).
Распространенность госпитализации: 441 случай (2010 год), 397 случаев (2011 год) и 487 случаев (2012 год).
There are still 36 confirmed polio cases (35 cases in 2013 and 1 case in 2014).
Попрежнему насчитывается 36 подтвержденных случаев заболевания полиомиелитом (35 случаев в 2013 году и 1 случай в 2014 году).
"In any case," he said, "it was just personal."
– Во всяком случае, – сказал он, – это касалось только ее.
A remarkable case!” “Really, in complete delirium?
Замечательнейший случай! — И неужели в совершеннейшем бреду?
In both cases it acts as a use-value.
В обоих случаях он функционирует как потребительная стоимость.
Wages, therefore, are in this case confounded with profit.
Следовательно, заработная плата в этом случае смешивается с прибылью.
in the first case you're a man, and in the second—no better than a bird!
в первом случае ты человек, а во втором ты только что птица!
It appears to him dear in the one case, and cheap in the other.
В одних случаях она кажется ему дорогой, а в других дешевой.
Both rent and profit are, in this case, confounded with wages.
Рента и прибыль в этом случае смешиваются с заработной платой.
Or they do know, and in that case they are betraying the cause of the proletariat.
Или они это знают, и в этом случае они изменяют делу пролетариата.
that is, in any case, we are gentlemen first—that has to be understood, sir.
то есть, во всяком случае, прежде всего джентльмены; это надо понимать-с.
It is not arbitrary, and therefore his is not a case of arbitrary detention.
Оно не является произвольным, и, следовательно, не является случаем произвольного задержания.
In typical cases, a foreign—looking person did not even gain entry to the restaurant.
Типичными являются случаи, когда лиц, являющихся по виду иностранцами, даже не пускают в ресторан.
The complainant's case proves it, the State party argues, as his curriculum vitae shows.
Государство-участник считает, что доказательством на этот счет является случай с заявителем, как это показывает его биография.
The cases covered by draft article 40 (2) (e) (iii) and (f) are examples.
Примерами являются случаи, охватываемые проектом статьи 40(2)(e)(iii) и (f).
Examples of such discrimination are cases where women are denied the right to wear religious headgear (hijab) at their workplace.
Примерами такой дискриминации являются случаи, когда женщинам отказывают в праве на ношение религиозного головного убора (хиджаб) на рабочем месте.
An example is a case where the media reacted strongly to the attitude of the owners of Tallinn Bikers' Pub towards black persons.
Одним из примеров является случай, когда средства массовой информации решительно отреагировали на отношение владельцев таллиннского "Бара мотоциклистов" к чернокожим посетителям.
The only exception are cases arising in the context of criminal proceedings, which are to be reviewed by the competent prosecuting attorney, and not by the Public Defender.
Единственным исключением являются случаи, которые имеют место в контексте уголовного судопроизводства и подлежат рассмотрению компетентным прокурором, а не Государственным правозащитником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test