Translation for "answering for" to russian
Translation examples
Answering these questions, I find peace and security too broad an answer and too little an inspiration.
И отвечая на эти вопросы, я нахожу, что ответ в виде ссылки на мир и безопасность звучит чересчур уж общо и дает мало оснований для вдохновения.
In answering this question, it goes without saying that I present our national views to the Conference.
Отвечая на этот вопрос, я, разумеется, излагаю Конференции наши национальные взгляды.
In answering the aforementioned questions we have to note that Israel is pursuing a policy of prevarication.
Отвечая на вышеупомянутые вопросы, мы должны заметить, что Израиль проводит политику увиливания.
States should also provide, as appropriate, information on any difficulties they have encountered in answering the questionnaire and/or explanations of any negative answers.
Государствам следует также сообщать о трудностях, с которыми они сталкиваются, отвечая на вопросник, и/или давать разъяснения в связи с любыми отрицательными ответами.
Answering the accusations of the residents, the Civil Administration stated that the land in question was state-owned.
Отвечая на обвинения жителей, представитель Гражданской администрации заявил, что эта земля принадлежит государству.
Answering a question on the actions or project they would initiate as a follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would:
Отвечая на вопрос о том, какие мероприятия или проекты участники намерены осуществлять после практикума, опрошенные указали, что они:
In answering this question, the Supreme Court distinguished between foreign arbitral awards and foreign court decisions.
Отвечая на этот вопрос, Верховный суд указал на различие между иностранными арбитражными и иностранными судебными решениями.
In answering the question on the actions or projects they would initiate as a follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would:
40. Отвечая на вопрос о том, какие мероприятия или проекты участники намерены осуществлять после Практикума, респонденты указали, что они:
Most of the countries generally followed the format of the questionnaire, answering all or part of the questions depending on their experience.
Большинство стран в целом следовали формату вопросника, отвечая на все или на часть вопросов в зависимости от имеющегося у них опыта.
21. Answering (9) to (11), the government reiterates the response given to recommendation No. 4 above.
21. Отвечая на рекомендации 9-11 правительство повторяет ответ, данный выше в связи с рекомендацией № 4.
I'm even gonna answer for you.
Даже отвечу за тебя.
I'll answer for you, Charles.
- Я отвечу за тебя, Чарльз.
Actually, I'll answer for him.
Вообще, я отвечу за него.
I will answer for my actions.
Я отвечу за мои действия.
Oh, wait, I'll answer for you.
О, подожди, я отвечу за тебя.
I'll answer for you, Detective Quinn.
Я отвечу за вас, детектив Квинн.
Without having to answer for his very shady past.
Не отвечая за своё сомнительное прошлое.
I'll answer for it to the Head. If any of you care to sneak...
- Я отвечу за это перед директрисой, если кто-то из вас вздумает донести...
No, it was an act of self-defence, Brother, and I shall answer for it before God.
Нет, это была самозащита, брат и я отвечу за это перед богом.
‘I will answer for him,’ said Frodo. ‘He brought me to the Black Gate, as I asked;
– Я отвечу за него, – сказал Фродо. – Он привел нас, как я просил, к Черным Воротам;
What can one do with kopecks?” he went on reluctantly, as if answering his own thoughts.
Что на копейки сделаешь? — продолжал он с неохотой, как бы отвечая собственным мыслям.
"There is much suffering in this face," murmured the prince, more as though talking to himself than answering the question.
– В этом лице… страдания много… – проговорил князь, как бы невольно, как бы сам с собою говоря, а не на вопрос отвечая.
A couple of times, however, it happened that she herself led the conversation in such a way that it was impossible in answering her not to mention precisely where Rodya was then;
Раза два, впрочем, случилось, что она сама так навела разговор, что невозможно было, отвечая ей, не упомянуть о том, где именно находится теперь Родя;
He spent three-quarters of an hour answering them, constantly interrupted and questioned again, and managed to convey the most important and necessary facts as he knew them from the last year of Rodion Romanovich's life, concluding with a detailed account of his illness.
Отвечая на них, он проговорил три четверти часа, беспрестанно прерываемый и переспрашиваемый, и успел передать все главнейшие и необходимейшие факты, какие только знал из последнего года жизни Родиона Романовича, заключив обстоятельным рассказом о болезни его.
They did not answer, but they followed him on to the climbing ledge. It was little to the liking of either of them, not even after facing so many other perils; but it did not last long. Soon the path reached a rounded angle where the mountain-side swelled out again, and there it suddenly entered a narrow opening in the rock. They had come to the first stair that Gollum had spoken of. The darkness was almost complete, and they could see nothing much beyond their hands’ stretch; but Gollum’s eyes shone pale, several feet above, as he turned back towards them.
Не мешкайте! Не отвечая, они пошли за ним по краю пропасти: это было жутковато даже после всех пережитых ужасов, но вскоре тропа свернула за выступ скалы и нырнула в узкий пролом – должно быть, к первой лестнице из обещанных Горлумом. Там было своей протянутой руки не видно, и только сверху светились два бледных огонька: Горлум повернул к ним голову.
Oh, uh, actually, I might have an answer for that.
Вероятно, я отвечу на этот вопрос.
Let me know if you have any questions that I can answer for you.
Дайте знать, если у вас есть какие-нибудь вопросы. Я отвечу на них.
I lost your number, but if call in, I got an answer for you.
Я потерял твой номер, детка, но если ты позвонишь, я обязательно отвечу на твой вопрос.
As pissed as Sutton is now, when she gets back here, the only way that she's gonna let me stay is if I have some answers for her.
Если учесть как Саттон зла сейчас, когда она вернется сюда, единственная причина, по которой она разрешит мне остаться, это если я отвечу на некоторые ее вопросы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test