Translation for "and you say" to russian
Similar context phrases
Translation examples
But when you say to a soldier: Stand back, he won't move forward again.
Но когда ты говоришь солдату: отходи, больше он туда не пойдет.
And you say I'm the last great hope for England.
А ты говоришь, что я последняя великая надежда Англии.
And you say, "Nothing." Then you go out and do it.
А ты говоришь: "Ничего". Идёшь на улицу и делаешь это.
They're fantasising about your femur bone, and you say "Hi, guys"?
Они мечтают о твоей бедренной кости, а ты говоришь "Привет, ребята"?
This Lord Voldything’s back, you say.” “Yes.”
Ты говоришь, этот лорд Воланди… как его… вернулся? — Да…
"Then don't you say it," Harah ordered. "Yes, Harah."
– Ну так и ты не говори такого! – велела Хара. – Да, Хара.
“You say your brother’s Crouch’s personal assistant?
— Ты говоришь, твой брат личный помощник Крауча?
You say, Mr. Chairman, that facts are facts, but no one has a monopoly on the truth.
Вы говорите, г-н Председатель, что факты есть факты, но ведь никто и не имеет монополии на истину.
When you say that such activities are not part of the Conference's formal work, are you saying that they are part of the Conference's informal work, or that by definition they do not constitute the work of the Conference?
Ведь когда вы говорите, что такая деятельность не есть часть официальной работы Конференции, вы говорите, что она есть часть неофициальной работы Конференции, или же что по определению она не входит в состав работы Конференции?
In the statement which you have just made, you say:
В заявлении, которое вы только что огласили, вы говорите:
The President: I think you can't - whatever you say, the facts are not for interpretation.
Председатель (говорит по-английски): Как мне думается, вовсе нет: что бы Вы ни говорили, факты не поддаются интерпретации.
(Reporter) Are you saying that it is OK according to the Koran to rape Danish girls?
(Корреспондент) Значит, вы говорите, что, согласно Корану, можно насиловать датских девушек?
And yet, every time we meet, you say, Mwalimu, you must invite him.
И, невзирая на это, каждый раз, когда мы встречаемся, вы говорите: "Мвалиму, Вы должны пригласить его".
We now have a paper that, as you say, expresses your own views, and we are interested in those views.
Сейчас мы располагаем документом, который, как Вы говорите, отражает Ваши собственные взгляды, и нам интересно их знать.
So either you say you have a consensus on this or I would request you to go back and continue consulting.
Итак, либо вы говорите, что консенсус по этому вопросу есть, либо я попрошу вас вернуться к этому вопросу и продолжить консультации.
As you say, it does not suit everyone's interests, but in our view, too, it is the best basis for advancing our work in the CD.
Как вы говорите, он не отвечает интересам каждого, но, и на наш взгляд тоже, он является наилучшей основой для продвижения нашей работы на КР.
There is another assumption, that if we take into account the details of what is suggested, you say that what Iran is doing is something irregular, abnormal, illegal.
Есть тут и еще одно допущение: если принять в расчет детали того, что там предполагается, то вы говорите, будто Иран делает что-то неправильное, ненормальное, незаконное.
“When you say ‘master of Death’—” said Ron.
Рон сказал: — Вы говорите: «победит Смерть», это в смысле…
I think I have heard you say that you know them.
Кажется, вы говорили, что вам приходилось с ними встречаться?
"Why do you say all this here?" cried Aglaya, suddenly. "Why do you talk like this to THEM?"
– Для чего вы это здесь говорите? – вдруг вскричала Аглая, – для чего вы это им говорите?
"Ferdishenko has gone, you say?" "Yes, he went at seven o'clock.
– Фердыщенко ушел, вы говорите? – В семь часов;
If you have seen an execution, how can you say you lived happily all the while?
Если видели, как же вы говорите, что все время счастливо прожили?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test