Translation for "and that was said" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That was said at the International Seminar in May.
Это было сказано на международном семинаре в мае этого года.
That is what we said, if that is what they had in mind.
Именно это мы сказали, если они это имели в виду.
This was also what was said to African leaders by the Ethiopian Prime Minister, and Head of the Ethiopian delegation, at the Algiers Summit.
Именно это было сказано лидерам африканских стран Премьер-министром Эфиопии и главой эфиопской делегации на Встрече на высшем уровне в Алжире.
- Everything was said in 1951; the ensuing dialogue of the deaf has gone on unabated for 45 years without either side displaying any fundamental change in its position.
- все это было сказано в 1951 году; последовавший за этим диалог глухих продолжался непрерывно в течение 45 лет, причем стороны своих позиций по существу не меняли.
That being said, and now that this series of reforms is going to be adopted and, it is to be hoped, quickly implemented for the greater good of the Organization, we must all promptly and calmly draw the lessons from this exercise in which we have been engaged for three months.
Но теперь, когда все это уже сказано и мы приступаем к принятию серии реформ, которые, как следует надеяться, будут осуществляться быстро на благо Организации, мы все должны оперативно и спокойно извлечь уроки из этого опыта, который накоплен нами за последние три месяца.
We really do have to come to grips with the more deep-seated economic changes that are integrating economic space, as Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, said at the ninth session of the Conference, because it immediately means that wider issues are at stake.
Нам действительно необходимо отдать себе полный отчет в глубинных экономических переменах, приводящих к интеграции экономического пространства, как это было сказано Генеральным секретарем ЮНКТАД на девятой сессии Конференции, г-ном Рубенсом Рикуперу, поскольку отсюда прямо явствует, что на карту поставлены более глобальные вопросы.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): At this advanced stage of our debate, when everything has been said, well said and sometimes excellently said, I come rather late.
Гн Белинга-Эбуту (Камерун) (говорит по-французски): На этом продвинутом этапе нашей дискуссии, когда уже все было сказано, хорошо сказано, а порой прекрасно сказано, я, по-видимому, выступаю слишком поздно.
It should not be forgotten that the value of information lay not in what was said, but in what was understood.
Не следует также забывать, что ценность информации определяется не тем, что сказано, а тем, что из сказанного понято.
But I would like to draw some conclusions from what he has said that are along the lines of what the Mexican Ambassador has clearly said.
Но я хотел бы сделать из сказанного им некоторые выводы, которые перекликаются с тем, что было четко сказано послом Мексики.
I heard what the Chairman said, as well as what was said by the representatives of Japan and Mexico.
Я выслушал то, что сказал Председатель, а также то, что было сказано представителями Японии и Мексики.
Whatever he said, was said well; and whatever he did, done gracefully.
Что бы он ни сказал, было сказано хорошо, что бы ни сделал, было сделано с изяществом.
It was awful thoughts and awful words, but they was said. And I let them stay said; and never thought no more about reforming.
Страшно было об этом думать, страшно было говорить такие слова, но я их все-таки сказал. А уж что сказано, то сказано – больше я и не думал о том, чтобы мне исправиться.
“I think you said she was a widow, sir? Has she any family?”
— Вы как будто сказали, что она вдова, сэр? Есть ли у нее дети?
Nothing was said; there were not even any hints dropped;
Правда, ничего еще не было сказано, даже намеков никаких не было сделано;
then the nigger come back, and we said we'd come again some time if the nigger wanted us to;
Мы сказали, что и еще придем, если он нас возьмет с собой;
They said they would notify us if there were any difficulties.
Нам было сказано, что если возникнут какие-то затруднения, нас о них известят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test