Translation for "and say it was" to russian
And say it was
  • и сказать, что это было
  • и говорят, что это было
Translation examples
и сказать, что это было
Eyewitnesses say it was an unforgettable day.
Очевидцы рассказывают, что это был незабываемый день.
And we must say frankly that this is lamentable.
И надо откровенно сказать, что это весьма прискорбно.
If all we gave him was the platform, Jack would have no other option than to embrace it and say it was his idea all along, because at that point, he can't tell Laurie the truth. What?
Если мы сделаем только платформу, ему останется только смириться, и сказать, что это была его идея, потому что раскрыть правду Лори он не сможет.
"Well, what do you say?" the Baron asked. "What can I say?
– Ну и что ты скажешь на это? – спросил барон. – А что я могу сказать?
и говорят, что это было
How is it possible to point to the burning of that city and say that it was done by Russian troops?
Как можно показывать горящий Цхинвал и говорить, что это сделали русские войска?
This is not what I am saying now, this is what the other delegation said and how I responded the other day.
Это не то, что я говорю сейчас, − это то, что сказали другие делегации, и то, как я ответил на днях.
I say that it is an obligation because all of us are obliged to remember the dark side of our own human history.
Я говорю, что это обязанность, поскольку все мы обязаны помнить о мрачной странице в истории человечества.
Those who are for independence will take a historical approach, saying that the process is under way, and those who are not for independence will say that this consensus solution suits them as a transitional phase before seeing what will happen in a few years' time.
Сторонники независимости, рассматривая его в исторической перспективе, скажут, что процесс начался, а те, кто не выступает за независимость, будут говорить, что это консенсусное решение им удобно как переходный этап, позволяющий увидеть, что произойдет в течение следующих нескольких лет.
I will not say ad referendum because it is obvious that, as in all multilateral negotiations, the paragraphs will be adopted provisionally, or ad referendum, as they always have, and that their adoption will not be final until agreement has been reached on the entire document.
Ну, я не буду говорить, что это делается ad referendum: ведь ясно же, что, как и на всех многосторонних переговорах, пункты последовательно принимаются, как всегда говорится, в предварительном порядке, или ad referendum, и пока не согласован весь документ, не согласовано ничто.
“Cave Inimicum… Didn’t I say it was an Erumpent horn, didn’t I tell him?
— Каве инимикум… Я же говорила, что это рог взрывопотама! Я ему говорила!
A well-known scientist (some say it was Bertrand Russell) once gave a public lecture on astronomy.
Несколько десятилетий назад известный ученый (некоторые говорят, что это был Бертран Рассел) выступал с публичной лекцией по астрономии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test