Translation for "and loved" to russian
Translation examples
Let us love and be loved,
Будем любить и любимы будем,
He/she learns how to love and what being loved means and, therefore, concretely, what it means to be a human person.
Он учится любить и получает представление о том, что значит быть любимым, и таким образом непосредственно осознает, что значит быть человеком.
Our hearts and thoughts go out particularly to the victims' families and all their loved ones.
Наши сердца и помыслы обращены, прежде всего, к семьям погибших и их любимым и близким.
Separated family members were usually not allowed to cross the border to attend the funerals of their loved ones.
Членам разделенных семей обычно не разрешают пересекать границу для участия в похоронах их любимых.
There is not a single child who does not feel the need to be loved and protected by his or her parents and who does not hope to grow up in a home where peace and love reign.
Нет ни одного ребенка, которому несвойственна потребность быть любимым и защищенным своими родителями, которому не хотелось бы вырасти в доме, где царят мир и любовь.
We created a campaign that spoke to our people in a language that they could understand, saying: "For the sake of the people you love, and for those who love you, wear a seat belt."
Мы развернули кампанию, которая велась на понятном народу языке, заявляя: <<Ради своих любимых и тех, кто любит вас, пользуйтесь пристяжными ремнями>>.
Displacement ranked as the most traumatic experience, just behind losing a loved one and economic hardship.
Вынужденное перемещение стояло в ряду наиболее травмирующих переживаний, вслед за утратой любимых и экономическими тяготами.
Families are afraid to go out into the streets, afraid to answer their doors, and afraid that their loved ones will suffer the brutal consequence
Семьи боятся выходить на улицы, боятся открывать двери и боятся, что их любимые пострадают от жестоких последствий
The time has come for the Palestinians to be empowered to request compensation for the deaths of their loved ones and for the damages caused to property and infrastructure.
Пришла пора дать палестинцам возможность потребовать возмещения за смерть любимых и за ущерб, нанесенный их собственности и инфраструктуре.
Victims suffer from rejection, and from being stigmatized and ostracized by their own communities, their children, loved once and companions.
Жертвы сталкиваются с отторжением, общественным осуждением и остракизмом со стороны своих собственных общин, детей, любимых людей и друзей.
Friends and loved ones...
Друзья и любимые....
Admired and loved by everyone.
Обожаемой и любимой всеми.
Friends and loved ones are dead.
Друзья и любимые погибли.
Some people see family and loved ones.
Некоторые видят семью и любимых.
Makes you feel safe. And loved.
Ты чувствуешь себя защищённой и любимой.
Dr. Catherine Black is needed... and loved.
Доктор Кэтрин Блэк необходима...и любима.
You've been sound and sweet and loving.
Ты была здоровенькой, милой и любимой.
Now, we have already lost friends and loved ones.
Мы уже потеряли друзей и любимых.
A chance to reunite with your friends and loved ones.
Возможность встретиться с друзьями и любимым.
You're an important and loved member of this community.
Ты важный и любимый член этой общины.
He loved that motorbike, what was he givin’ it ter me for?
И как это я не догадался! С чего это он отдает любимый мотоцикл?
That he was the most inspiring and best loved of all Hogwarts headmasters cannot be in question.
Не приходится сомневаться в том, что Дамблдор был самым ярким и любимым из всех директоров Хогвартса.
‘Well, you have now, Sam, dear Sam,’ said Frodo, and he lay back in Sam’s gentle arms, closing his eyes, like a child at rest when night-fears are driven away by some loved voice or hand.
– Вот я и нашелся, Сэм, дорогой ты мой Сэм, – сказал Фродо и снова, закрыв глаза, откинул голову на ласковые руки Сэма, как ребенок, чьи ночные страхи прогнали любимый голос и касание.
He deeply loved his motherland and his people, and was deeply loved and respected by the Chinese people.
Он искренне любил свою родину и свой народ, и китайский народ искренне любил и уважал его.
No ruler loved his people more.
Ни один правитель не любил свой народ больше него.
Second, I have always loved young people.
Во-вторых, я всегда любил молодежь.
Tell them how we loved all that was beautiful.
Скажи им, как мы любили все, что было красивым.
He deeply loved his country and people.
Он горячо любил свою страну и свой народ.
The Chinese people in turn loved him deeply.
И китайский народ также горячо любил его.
Today, Africa is asking to be loved and respected for what it is.
Сегодня Африка обращается с просьбой, чтобы ее любили и уважали за то, чем она является.
He was a great and humane emir who loved people and was loved by the people by virtue of the remarkable traits he exhibited, which are the embodiment of the Bahraini character: loyalty, tolerance and civility.
Он был великим и гуманным эмиром, который любил народ и был любим народом благодаря своим замечательным качествам, являющимся воплощением бахрейнского характера: преданности, терпимости и благовоспитанности.
And love softball.
И любим софтбол.
And loves the little children
И любит детвору
God is forgiving and loving.
Бог прощает и любит.
More to learn and love.
Больше учить и любить.
-Forget and love me.
-Забудь её и люби меня.
And loving me tonight
И любит меня этим вечером
♪ Come on and love me
Вперед и люби меня
I can hate and love.
Я могу ненавидеть и любить.
Go and love some more.
Иди, и люби еще больше.
Rejoice and love yourself today
Радуйся и люби себя сегодня,
He loved her as he had never loved me.
Он любил ее так, как никогда не любил меня.
love her as she loves you, and know that she loves you boundlessly, more than herself.
люби так, как она тебя любит, и знай, что она тебя беспредельно, больше себя самой любит.
“He loved you,” Hermione whispered. “I know he loved you.”
— Он любил тебя, — прошептала Гермиона. — Любил, я знаю.
"Your wife doesn't love you," said Gatsby. "She's never loved you.
– Ваша жена вас не любит, – сказал Гэтсби. – Она вас никогда не любила.
I did love him once--but I loved you too.
– Меня ты тоже любила, – повторил он.
You never loved him.
– Ты никогда его не любила.
Oh, if only I were alone and no one loved me, and I myself had never loved anyone!
О, если б я был один и никто не любил меня, и сам бы я никого никогда не любил!
But I love physics, and I love to go back to it.
И все же я любил физику, и хотел возвратиться к ней.
She loved me, certainly .
Она, несомненно, любила меня…
And what's she doing writing to me: 'Love Dunya, Rodya, and she loves you more than herself?
И что это она пишет мне: „Люби Дуню, Родя, а она тебя больше себя самой любит“;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test