Translation for "and going is" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The situation in Yangon is calm and business is going on as usual.
Положение в Янгоне - спокойное, жизнь идет своим чередом".
Work to restore services and make improvements is on-going.
В настоящее время идет работа по восстановлению служб и жилищ.
For example, Indonesia is going through a rapid decentralization process;
Например, быстрый процесс децентрализации идет в Индонезии;
A grim and bloody struggle is also going on in Jammu and Kashmir.
Мрачная и кровавая борьба идет также в Джамму и Кашмире.
The work is going well but should be speeded up further.
Хотя эта работа идет успешными темпами, ее необходимо ускорить.
12. Burkina Faso is going through rapid urbanization.
12. В Буркина-Фасо быстрыми темпами идет процесс урбанизации.
An investigating magistrate has been appointed and the investigation is going ahead.
Был назначен следственный судья, и расследование идет своим ходом.
We believe that this is going too far, and we categorically reject this.
Мы считаем, что это идет слишком далеко, и мы это категорически отвергаем.
And that very same Dunechka is going to marry that very same seems! Splendid!
И эта же Дунечка за это же кажется замуж идет!.. Великолепно!
He thinks it means her son, he is going to hunt her down—kill them all—
Он думает, что речь идет о ее сыне… Он собирается отправиться к ней… убить их всех…
But there was another question, which terrified him considerably, and that was: what was he going to do when he DID get in? And to this question he could fashion no satisfactory reply.
но вопрос: «Что же он там сделает и зачем идет?» – на этот вопрос он решительно не находил успокоительного ответа.
In any thinking process there are moments when everything is going good and you’ve got wonderful ideas.
Бывают времена, когда мыслительный процесс идет как надо, когда все само встает по местам и ты полон превосходных идей.
When I entered the yard I thought I saw a man going along on the far side of it; but it was so dark I could not make out his figure.
Когда я пробежал ворота, мне показалось, что в правом, заднем углу огромного двора как будто идет человек, хотя в темноте я едва лишь мог различать.
In the government itself a sort of permanent shuffle is going on in order that, on the one hand, as many Socialist-Revolutionaries and Mensheviks as possible may in turn get near the "pie", the lucrative and honorable posts, and that, on the other hand, the "attention" of the people may be "engaged".
В правительстве идет перманентный кадриль, с одной стороны, чтобы по очереди сажать «к пирогу» доходных и почетных местечек побольше эсеров и меньшевиков, с другой стороны, чтобы «занять внимание» народа.
While this is going on, the international community hopes that the International Civil Aviation Organization (ICAO) will be able to maintain objectivity, impartiality and respect for its own procedures during and upon completion of the investigation entrusted to it by the Security Council, and requested by Cuba, into all violations of Cuban airspace and into background events and relevant facts relating to the serious and regrettable incidents of 24 February.
В момент, когда происходит это, международное сообщество надеется, что Международная организация гражданской авиации (ИКАО) сможет и впредь действовать в рамках объективности, беспристрастности и соблюдения своих собственных действующих процедур в процессе завершения расследования - которое было поручено этой Организации Советом Безопасности и о котором ее просила кубинская сторона - в отношении всех случаев нарушения воздушного пространства Кубы, а также соответствующих данных и фактов, связанных с серьезным и достойным сожаления инцидентом, происшедшим 24 февраля этого года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test