Translation for "and account" to russian
Translation examples
5,707 accounts reached (7 day average)
посещено 5 707 аккаунтов (средненедельный показатель)
Currently, the account has more than 2.1 million followers.
В настоящее время у этого аккаунта насчитывается более 2,1 миллиона подписчиков.
The accounts will remain active throughout 2013 to increase their audiences and to continue the conversations.
Эти аккаунты останутся активными в течение 2013 года, чтобы увеличить их аудиторию и продолжить общение.
Currently, 24 information centres have Facebook accounts, 17 have Twitter accounts and 12 have YouTube accounts.
В настоящее время 24 информационных центра имеют аккаунты в сети "Facebook", 17 -- в сети "Twitter" и 12 -- в сети "YouTube".
22. The Department maintained accounts on all major social networks, including YouTube, Facebook and Twitter.
22. Департамент имеет аккаунты во всех крупных социальных сетях, включая YouTube, "Фейсбук" и "Твиттер".
It is expected that an online listing of all official social media accounts of the Organization will be launched in 2014.
Ожидается, что в 2014 году появится онлайновый список всех официальных аккаунтов, имеющихся у Организации в социальных медиа.
13. The Department is working to build subscriber numbers and profiles on its social media accounts in Arabic, French and Russian, as well as in Portuguese and Kiswahili, where the Department has accounts through the United Nations News Centre and United Nations Radio.
13. Департамент работает над увеличением числа подписчиков и повышением заметности своих аккаунтов в социальных медиа на арабском, русском и французском языках, а также на португальском и суахили, на которых у Департамента ведутся аккаунты, поддерживаемые через Центр новостей ООН и Радио ООН.
(b) Some figures about social media: number of subscribers to our Twitter account, etc.
b) некоторые цифры, связанные с социальными сетями: количество подписчиков на наш аккаунт в "Твиттере" и т.д.
31. The Facebook account reached a total of 141,727 followers during the commemorative week.
31. В течение недели памятных мероприятий общее число подписчиков аккаунта в Facebook составило 141 727.
According to FLD, e-mail and twitter accounts used by bloggers and online activists had been hacked and blocked.
По сведениям ФЛД, электронные адреса и твиттер-аккаунты, использовавшиеся блоггерами и Интернет-активистами, были взломаны или заблокированы.
It shows the circular flow of income within the economy: the goods and services account, the production account, the generation of income account, the primary and secondary distribution account, the use of income account, the capital account, the financial account and finally the rest of the world account.
Она описывает круговой поток дохода в рамках экономики: счет товаров и услуг, счет производства, счет формирования доходов, счет первичного и вторичного распределения, счет использования доходов, счет капитала, финансовый счет и, наконец, счет остального мира.
The input-output accounting framework contains two sets of accounts, the industry account and the commodity account.
В таблицах затраты-выпуск содержится два типа счетов: промышленный счет и торговый счет.
The input-output accounting framework contains two sets of accounts, the industry accounts and the commodity accounts.
В таблицах затраты-выпуск содержится два типа счетов: промышленные счета и торговые счета.
20. Currently the focus of the National Transfer Accounts is limited to these three accounts; the economic lifecycle account, the transfer account and the asset based reallocations account.
20. В настоящее время национальные счета трансфертов ограничиваются только следующими тремя счетами: счет экономического жизненного цикла, счет трансфертов и счет перераспределения, основанного на активах.
Account reconciliations and suspense accounts
Выверка счетов и счета сомнительной загруженности
Account reconciliation and suspense accounts
Выверка счетов и счета сомнительной задолженности
Opening and management of accounts according to type of account.
Открытие счетов и операции со счетами.
Jordan, in particular, has prepared the following main accounts in accordance with SNA 1993: the production account; the generation of income account; the primary distribution of income account; the secondary distribution of income account; the redistribution of income in kind account; the use of disposable income account; and the use of adjusted disposable income account.
Так, Иордания подготовила в соответствии с СНС 1993 года следующие основные счета: счет производства; счет формирования доходов; счет первичного распределения доходов; счет вторичного распределения доходов; счет перераспределения доходов в натуральной форме; счет использования располагаемого дохода; и счет использования скорректированного располагаемого дохода.
government accounts and their reconciliation with other accounts;
правительственные счета и их согласование с другими счетами;
Development Account: modalities for operating the Account
СЧЕТ РАЗВИТИЯ: ПОРЯДОК ВЕДЕНИЯ СЧЕТА
I intend to weigh all my debts and accounts.
Я намерена разобраться со всеми своими долгами и счетами
I'll get her to give you the names and accounts of the shell companies holding the money... but only if you make me a guarantee.
Я добьюсь того, чтобы она открыла вам имена и счета фиктивных компаний, где деньги... Но только при одном условии.
Of late he had managed to set a lot against his account.
Он уже много успел поставить ему в последнее время на счет.
I know of my own knowledge that he has a banker's account, which has never been overdrawn.
По моим сведениям, у него текущий счет в банке, и немаленький.
Besides what may be called the warehouse-rent above mentioned, each person, upon first opening an account with the bank, pays a fee of ten guilders; and for every new account three guilders three stivers;
Помимо упомянутой выше платы, которую можно назвать платой за помещение, каждое лицо при открытии в первый раз счета в банке уплачивает взнос в 10 фл., а за каждый новый счет — 3 фл. 3 стив.;
Pyotr Petrovich noticed this smile, and inwardly set it down at once against his young friend's account.
Улыбку эту Петр Петрович заметил и про себя тотчас же поставил ее молодому своему другу на счет.
The person who neglects to balance his account twice in the year forfeits twenty-five guilders.
Лицо, которое не балансирует свой счет два раза в год, уплачивает штраф в 25 фл.
All the members of the administration, besides, trade more or less upon their own account, and it is in vain to prohibit them from doing so.
Помимо того, все члены администрации торгуют более или менее за свой собственный счет, и тщетно было бы воспрещать им делать это.
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
In Scotland the establishment of such parish schools has taught almost the whole common people to read, and a very great proportion of them to write and account.
В Шотландии учреждение таких приходских школ привело к обучению почти всего простонародья чтению и весьма значительной части его — письму и счету.
Let us suppose, however, that the whole was on account of Great Britain, and that it amounted to a still greater sum than Mr. Baretti seems to imagine;
Но допустим, однако, что весь ввоз золота производится за счет Великобритании и что он достигает даже еще большей суммы, чем это, по-видимому, предполагает Баретти.
This difference, however, would be altogether owing to the custom of keeping accounts, and of expressing the amount of all great and small sums rather in silver than in gold money.
Однако это различие будет целиком обусловлено обыкновением вести счета и выражать все крупные и мелкие суммы предпочтительно в серебряной, а не в золотой монете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test