Translation for "an atrocity" to russian
Similar context phrases
Translation examples
atrocities in the Nuba Mountains
за злодеяния в Нубийских горах
Not all armed conflict generates atrocity crimes and not all atrocity crimes occur within a context of armed conflict.
Не все вооруженные конфликты приводят к злодеяниям и не все злодеяния имеют место в контексте вооруженного конфликта.
The atrocities have been horrendous.
Эти злодеяния вселяют ужас.
Does the atrocity stop there?
Исчерпываются ли этим совершаемые злодеяния?
The aggressors were the perpetrators of this atrocity.
Исполнителями этого злодеяния являются агрессоры.
Impunity for atrocities cannot be tolerated.
Недопустимо, чтобы совершенные злодеяния остались безнаказанными.
22. Third, the risk of atrocity crimes is often connected to the presence of armed groups or militia and their capacity to commit atrocity crimes.
22. Втретьих, риск совершения злодеяний часто связан с присутствием вооруженных групп или формирований и их способностью совершать эти злодеяния.
Armed conflict is itself a source of risk for atrocity crimes, while atrocity crimes can also increase the risk of armed conflict.
Сам по себе вооруженный конфликт является источником риска совершения злодеяний, а злодеяния могут также повысить риск вооруженного конфликта.
Similar atrocities have been reported in Kindu.
Аналогичные злодеяния отмечались в Кинду.
My predecessor and I also condemned these atrocities.
Мой предшественник и я также осудили эти злодеяния.
No, they would never commit such an atrocity!
Нет, они никогда не совершили бы подобного злодеяния!
You committed an atrocity and chose this as your punishment.
Ты совершил злодеяние и выбрал это своим наказанием
Well, the council can do what it will, but I'll not let my life's work be used to commit an atrocity.
Хорошо, Совет может делать всё, что угодно Но я не допущу чтобы работу моей жизни использовали для совершения злодеяния.
I commit myself in front of the future queen of Mersabad and I won't feel worthy of her esteem in accepting me, as her husband, if I don't succeed in killing all those that are responsible for such an atrocity.
- Я обязуюсь перед будущей царицей Мерсабада что, не буду чувствовать себя достойным её как будущий её муж, пока я не казню всех тех, кто виновен в таком злодеянии.
As if that were anything but an atrocity. And who's the real evil man? Is it Lord Reith, supporting Hitler, being a jazz racist, or is it Andrew Lloyd Webber, sitting back in a throne - in a throne, no less with his weird, stretched face and his medieval ecclesiastical tonsure of hair,
Якобы это не мерзкое злодеяние. не меньше со своим странным вытянутым лицом как у монаха в аэродинамической трубе... мысленно подсчитывая 10 миллионов фунтов как он заставляет их звать. хмельной от запаха собственного серого и холодного пердежа. отданных вами же по невежеству Эндрю Ллойду Веберу.
“Maybe not,” said the Prime Minister, standing up and striding about the room, “but I would have put all my efforts into catching the blackmailer before he committed any such atrocity!”
— Может быть, и нет, — ответил премьер-министр, вставая и принимаясь расхаживать по комнате. — Однако я бы приложил все усилия, чтобы поймать шантажиста, прежде чем он совершит такое злодеяние!
Atrocities have been perpetrated.
Там чинились ужасные зверства.
(d) Atrocities against Sierra Leoneans.
d) зверства в отношении сьерралеонцев.
Israel must stop such atrocities.
Израиль должен прекратить такие зверства.
Past atrocities and mass graves
Совершенные ранее зверства и массовые захоронения
Atrocity committed on unarmed Bougainville
зверствами в отношении мирного населения Бугенвиля;
The atrocities took place while the world watched.
Зверства совершались на глазах всего мира.
We must never forget the atrocities of the past.
Мы никогда не должны забывать о зверствах прошлого.
We condemn these atrocities in the strongest terms.
Мы самым решительным образом осуждаем эти зверства.
There is no certainty that similar atrocities will not happen again.
Нет уверенности в том, что подобные зверства снова не повторятся.
However, it persisted in denying all responsibility for those atrocities.
Между тем она настойчиво отрицает свою ответственность за эти зверства.
You have an atrocity on your hands.
У вас перед глазами зверство.
They know how to stage an atrocity.
Они знают как изобразить зверство.
Who would have been cruel enough to commit such an atrocity?
Кто настолько жесток, чтобы совершить такое зверство?
How could you think I'd be capable of such an atrocity?
Как ты мог подумать, что я способна на такое зверство?
Surely what happened at Ashtree Farm is an atrocity that requires the combined efforts of all three of us?
Конечно, то, что произошло на ферме Аштри - зверство что требует объединения усилий нас троих?
They claim "That the violation of civil liberties of all the citizens of the world is an atrocity that must be stopped."
Они заявили, что "нарушение гражданских свобод всех жителей является зверством, которое должно быть остановлено".
I know Bathilda thought it was all just talk, but ‘For the Greater Good’ became Grindelwald’s slogan, his justification for all the atrocities he committed later.
Батильда считала, что у них были одни только разговоры, но… «Ради общего блага» — это же был лозунг Грин-де-Вальда, которым он оправдывал все свои зверства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test