Translation for "ambulances" to russian
Ambulances
noun
Translation examples
The ambulance was called.
Была вызвана скорая помощь.
Socorro, Cartage, ambulance.
Скорая помощь, Картахена...
North Tallinn Ambulance
Северо-Таллиннская скорая помощь...
Yeah, ambulance please.
Да, Скорую помощь, пожалуйста.
(AMBULANCE SIREN BLARING)
(Скорая помощь SIREN трубные)
Ambulance, need to ring the ambulance...
- Скорая, нужно позвонить в скорую...
I want an ambulance.
Скорая. Мне нужна скорая
It came from a back of an ambulance... my ambulance.
Он из "скорой"... моей "скорой".
Look, there's an ambulance coming.
Скоро приедет скорая.
Ambulance 61, Battalion 25, Truck 70, Ambulance 96.
Скорая 61, начальник части, Расчёт 70, Скорая 96.
The ambulance is almost here!
Скорая скоро будет здесь.
Where's that ambulance?
Где же скорая?
The ambulance driver.
Машину скорой помощи.
Fetch an ambulance.
Отправьте за скорой.
That's an ambulance?
Это скорая помощь?
There are not enough ambulances.
Ощущается нехватка машин скорой помощи.
They have a clinic and they have an ambulance.
У них есть больница и машина скорой помощи.
Mine-protected ambulances
Машины скорой помощи с противоминной защитой
Fully equipped ambulance#
Полностью оборудованная машина скорой помощи#
Ambulances/medical transports
Машины скорой помощи/медицинские перевозки
Ambulance services will be available on call.
По телефону можно будет вызвать машину скорой помощи.
Purchase of additional ambulances;
d) покупка дополнительных машин скорой помощи;
i. Fully equipped ambulances#
i. Полностью оборудованные машины скорой помощи#
2 fully equipped ambulances
2 полностью оборудованные машины скорой помощи
Two fully equipped ambulances.
Две полностью оборудованные машины скорой помощи.
Two ambulances were dispatched.
Были отправлены две машины скорой помощи.
We got an ambulance downstairs.
Внизу нас ждёт машина скорой помощи
An ambulance awaits your inspection.
Машина скорой помощи ждет вашей проверки.
Stolen ambulance right outside.
Украли машину скорой помощи прямо на улице.
You can't send an ambulance?
В городе только одна машина скорой помощи?
Sir, where should we send the ambulance?
Сэр, куда направить машину скорой помощи?
Secure the location. No ambulances are to leave.
Не дать уехать машине скорой помощи
Carl Gallagher, please approach the ambulance.
Карл Галлагер, подойдите к машине скорой помощи.
Drove ambulances in the war, apparently.
Водила машины скорой помощи во время войны.
And I read "By allowing the ambulance to pass,
Я прочту: "Пропустив машину скорой помощи,
The ambulance exploded and burned completely.
Карета скорой помощи взорвалась и полностью сгорела.
The ambulance, accordingly, returned to the Syrian border hospital.
В связи с этим карета скорой помощи вернулась в госпиталь на сирийской границе.
Ambulances are not permitted to move between the eastern and western parts of Nablus.
Каретам скорой помощи запрещено движение между восточной и западной частями города.
About 200 taxis and sometimes even ambulances are hired to transport students.
Для перевозки учащихся арендуются примерно 200 такси, а иногда и кареты скорой помощи.
The second ambulance left Tyre with three first-aid workers on board.
Вторая карета скорой помощи выехала из Тира с тремя медицинскими работниками.
His son, the patient, was to enter on a walker and not with the ambulance.
Его сын, пациент, должен был перейти туда с помощью ходунка, а не доставлен на карете скорой помощи.
Snipers regularly shot at ambulances in Aleppo city in September and October.
В сентябре и октябре снайперы регулярно обстреливали кареты скорой помощи в городе Алеппо.
When did the police, ambulance, and emergency services arrive at the scene?
Когда прибыли на место происшествия полиция, карета скорой помощи и аварийно-спасательные службы?
Ensure safe passage and protection for medical personnel, hospitals and ambulances;
i) обеспечить безопасное передвижение и защиту медицинского персонала, больниц и карет скорой помощи;
In Jenin, Israeli tanks shelled an ambulance, killing Dr. Khalil Sulieman.
В Дженине израильские танки обстреляли карету скорой помощи, убив дра Халиля Сулиемана.
Pay the unemployed to drive ambulances.
- Оплачивать кареты скорой помощи для безработных.
- Mr. Rory? Steal us an ambulance, will you?
Не украдёте для нас карету скорой помощи?
You have, perhaps, an ambulance downstairs?
Ну, наверное, внизу нас ждет карета скорой помощи?
We need an ambulance at 391 Clark street.
Требуется карета скорой помощи на Кларк стрит, 391.
Have you seen an ambulance pass, coming from Loisy?
Карета скорой помощи со стороны Луази не проезжала?
No doctor should be without his ambulance.
У каждого врача должна быть своя карета скорой помощи.
We have five ambulances at the main gate!
У нас пять карет скорой помощи на главных воротах!
I was in the ambulance near the place.
Я был в карете скорой помощи в том районе.
I'll have an ambulance standing by once you've delivered the placenta.
Карета скорой помощи ожидает вас, как только родится плацента.
I'm used to rich people having their own ambulances, private everything, you know.
Я привык, что у богачей собственные кареты скорой помощи, все частное, понимаете.
неотложка
noun
right... like an ambulance.
Ясно... Например неотложку.
- Where's that fucking ambulance?
- Где ебучая неотложка?
I'll call an ambulance."
Я вызову неотложку.
We should call an ambulance.
- Надо вызвать неотложку.
I need an ambulance immediately.
Немедленно нужна неотложка.
- And I want an ambulance.
— И неотложку вызови.
- What does this ambulance?
- Что значит эта неотложка?
Did you see the ambulance?
Вы видели эту неотложку?
- Okay, Frankie, call an ambulance.
- Так, Фрэнки, вызывай неотложку.
Yeah, I need an ambulance.
Да, мне нужна неотложка.
врачебный пункт
noun
Ministry of Health has planned to establish a new kind of ambulance.
Министерство здравоохранения запланировало создать новый вид врачебного пункта.
средство санитарного транспорта
noun
The network of the primary health-care service, composed of polyclinics, healthcare centres, ambulances, health-care centres for mothers and children, and the family planning unit, are institutional parts that offer qualified assistance together with personnel that works for the urban and rural population.
455. Сеть первичного медико-санитарного обслуживания, включающая поликлиники, медицинские центры, средства санитарного транспорта, медицинские центры для матерей и детей, а также подразделение по вопросам планирования семьи, представляет собой институциональную структуру, которая обеспечивает предоставление квалифицированной помощи и персонал, работающий с городским и сельским населением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test