Translation for "along with" to russian
Along with
adverb
Translation examples
Question: Along with Hizbullah?
Вопрос: Вместе с "Хезболлой"?
Along with you, we are waiting to see.
Мы ждем этого вместе с вами.
He succeeded in escaping along with the flock.
Ему вместе с отарой удалось спастись.
However, there have been problems along the way.
Вместе с тем в этой области существуют и проблемы.
However, it could go along with the Commission's decision.
Вместе с тем она может согласиться с решением Комиссии.
He remained in detention along with 12 individuals.
Вместе с ним под стражей находились еще 12 человек.
He went there along with the tank crew.
Вместе с ними туда же отправился экипаж БМП.
But they are still present, along with remnants of Al-Qa'idah.
Однако они попрежнему существуют вместе с остатками <<АльКаиды>>.
Along with preserving peace and security, Africa is moving along the road of democracy and the construction of the state of law.
Вместе с сохранением мира и безопасности Африка продвигается по пути демократии и создания правового государства.
Along with religion came Western-style politics.
Вместе с религией пришел и западный стиль политической жизни.
Along with Giffords...
Вместе с Гиффордс...
- along with the others.
- Вместе с остальными.
Along with everyone else.
- Вместе со всеми.
- Along with her laptop.
- Вместе с ноутбуком.
Along with your antibiotics.
Вместе с антибиотиками.
Along with our suspect.
Вместе с подозреваемым.
Along with a... barbell.
Вместе со... штангой.
- Along with a pilot.
- Вместе с пилотом.
- Along with his bodyguard.
- Вместе с телохранителем.
Along with everything else
Вместе со всем остальным, что он получил вместо меня:
In agriculture, too, nature labours along with man;
Помимо того, в сельском хозяйстве природа также работает вместе с человеком;
As he sped past the Slytherin Keeper, he heard Bletchley singing along with the crowd below:
Поравнялся с голкипером и услышал, что Блетчли поет вместе с болельщиками:
You had better let me invest it along with your six thousand, because if you take it you'll spend it.»
Я лучше положу их вместе с остальными шестью тысячами, а не то ты истратишь их, если возьмешь.
“That’s not the song it sang when it Sorted us,” said Harry, clapping along with everyone else.
— Когда распределяли нас, она пела другую песню, — заметил Гарри, хлопая вместе со всеми остальными.
the money price of labour, and along with it that of most other things, continuing the same during all these fluctuations.
денежная же цена труда, а вместе с ним и большинства других вещей останется неизменной, несмотря на эти колебания.
«Perhaps you should,» replied the doctor. «My friend should, perhaps, have taken you along with him;
– Не спорю, – ответил доктор. – Моему другу, пожалуй, следовало набирать команду вместе с вами.
He, Ron and Hermione retreated down the side street, groping their way along the wall trying not to make a sound.
Вместе с Роном и Гермионой он вернулся в переулок, крадясь вдоль стены, стараясь не издать ни звука.
The whole capital of the country being augmented, the competition between the different capitals of which it was composed would naturally be augmented along with it.
Вместе с увеличением всего капитала страны, естественно, усилится и конкуренция между различными капиталами, из которых он состоит.
«That 'll fix it. I'll take the order and send it, along with your brother's, and then they'll know it's all right.»
– Так и сделаем. Я возьму ваш чек и пошлю его вместе с чеком вашего брата, и тогда они будут знать, что все в порядке.
Whether such privileges had before been usually granted along with the freedom of trade to particular burghers, as individuals, I know not.
Мне неизвестно, жаловались ли раньше такие привилегии вместе со свободой торговли отдельным горожанам в отличие от других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test