Similar context phrases
Translation examples
Cops, federal agents being used for target practice.
Копы, федеральные агенты были мишенями для стрельбы.
How's the director gonna feel about a disgraced agent being an informant?
МакГи: И как директор отнесётся к дискредитированному агенту в качестве информатора?
Arthur demanded that Agents be allowed to have a "One" with whom to share the secrets of the Warehouse or he would tender his resignation.
Артур потребовал, чтобы Агентам также было дозволено иметь "Единственного", кому они могли бы поведать секрет о Хранилище, или он подаст в отставку.
Not even their agents ever see a Guildsman.
Даже агенты Гильдии никогда не видали ни одного настоящего гильдиера.
The agents of a prince regard the wealth of their master as inexhaustible;
Агенты государя считают состояние своего господина неисчерпаемым;
But that path is blocked by one of His Majesty's agents—the planetary ecologist.
Но этот путь заблокирован одним из агентов Его Величества, Экологом Планеты.
Now, motivational patterns are going to be similar among all espionage agents.
Далее, мотивационные поведенческие схемы у всех агентов-шпионов схожи.
And you certainly must've understood my reports from our agents."
И вы, несомненно, разобрались в моих отчетах по информации от наших агентов…
The answer was obvious: the communinet was certain to be tapped now by agents of the Duke Leto.
Ответ был очевиден: коммуникационная сеть наверняка прослушивалась сейчас агентами герцога Лето.
And for every agent you managed to insert as a watchdog in the Guild Bank structure, they put two agents into your system. Insufferable! "Income then," Rabban said.
А стоит умудриться внедрить своего агента в Гильд-Банк – они подсовывают в ответ двух своих… Невыносимо! – Значит, доход, – повторил Раббан.
Those agents were not always able to replenish the coffers of their employers so fast as they were emptied.
Эти агенты не всегда были в состоянии наполнять денежные шкафы своих доверителей с такой же быстротой, с какою они пустели.
Light signals could only mean that messages were being sent between his enemies—between Harkonnen agents.
Следовательно, использование световых сигналов могло означать только то, что сигналили его враги – харконненские агенты.
In January 1994, the Government announced the suspension of demobilization but subsequently informed ONUSAL of the demobilization of a further 900 agents between January and March.
В январе 1994 года правительство объявило о временном прекращении демобилизации, однако впоследствии информировало МНООНС о том, что еще 900 агентов будут демобилизованы в период с января по март.
In addition, it was pointed out that such an approach might result in the draft Convention often being inapplicable, to the extent that agents were located in a tax haven, which normally would not be a Contracting State.
Кроме того, было указано, что в случае использования такого подхода проект конвенции часто будет неприменимым, если агенты будут находиться в "налоговом убежище", которым, как правило, не будет являться договаривающееся государство.
Aware that the use and emissions of controlled substances used as process agents will continue beyond 2010 in only two parties operating under paragraph 1 of Article 5,
сознавая, что применение и выбросы регулируемых веществ, используемых в качестве технологических агентов, будут продолжаться после 2010 года лишь в двух Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5,
In that regard, OIOS notes that the Procurement Division has accomplished this in the reporting period by improving the Procurement Manual to include the requirement of vendor cooperation with investigations, as well as a requirement that vendors assert, as a condition of registration, that they -- as well as their agents -- cooperate with investigations.
В этой связи УСВН отмечает, что Отдел закупок сделал это в течение отчетного периода, усовершенствовав Руководство по закупкам путем включения требования о сотрудничестве поставщиков с проводимыми расследованиями, а также требования о том, чтобы поставщики заявляли -- в качестве одного из условий регистрации, -- что они, равно как и их агенты будут сотрудничать при проведении расследований.
The importer of the goods or his agent will be guilty of an offence punishable on summary conviction to imprisonment for six months or a fine of four hundred dollars, or both; and on conviction by the Supreme Court to imprisonment for two years or a fine of two thousand dollars, or both.
Лицо, ввозящее такие товары, либо его агент будут считаться виновными в совершении правонарушения, которое в упрощенном порядке, наказывается лишением свободы на срок до шести месяцев, или штрафом в размере 400 долларов, или лишением свободы и штрафом, а при рассмотрении дела в Верховном суде -- лишением свободы на срок до двух лет, или штрафом в размере 2000 долларов, или лишением свободы и штрафом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test