Similar context phrases
Translation examples
- gelatin and gelatin derivatives, glues of animal origin, prepared glues and other prepared adhesives including adhesives based on rubber or plastics.
- желатина и производных желатина, клея животного происхождения, готового клея и прочих готовых клеящих веществ, в том числе клеящих веществ на резиновой или пластмассовой основе;
Adsorption Incineration Glues and adhesives in industry Good housekeeping
Использование клея и клеящих средств в промышленности
It is recommended to glue the bolts on the plate with an appropriate adhesive.
Болты рекомендуется приклеить к пластине с помощью соответствующего клея.
All adjacent plies shall be glued with water resistant adhesive.
Все смежные слои должны быть склеены водоустойчивым клеем.
Manufacturing of coatings, varnishes, inks and adhesives: manufacture of paints
Производство покрытий, лаков, печатных красок и клеев: производство красок
For PVC and paints/adhesives/sealants, direct losses to surface water are included.
Для ПВХ и красок/адгезивов/уплотнителей учтена прямая утечка в поверхностные воды.
These include not only mechanical components (casings, springs, pins etc) but also explosive and pyrotechnic compositions, adhesives and lubricants.
Они включают не только механические компоненты (оболочки, пружины, штифты и т.д.), но и взрывчатые вещества и пиротехнические составы, адгезивы и смазки.
Other uses include paints, adhesives and sealants, leather fat liquors, plastics and rubber, flame retardants and textiles and polymeric materials (Table 2).
Другие области применения включают производство красок, адгезивов и уплотнительных материалов, средств для дубления кожи, пластмасс и каучуков, огнезащитных присадок, тканей и полимеров (таблица 2).
In order to preserve the existing possibility of allowing rear marking plates to be fixed by an adhesive directly to a vehicle body, it was suggested to distinguish the rigid and flexible marking plates as separate categories.
Для того чтобы сохранить имеющуюся возможность, позволяющую крепить задние опознавательные знаки с помощью адгезива непосредственно к кузову транспортного средства, было предложено различать категории жестких и гибких опознавательных знаков.
3 Terrestrial = soil + landfilling/burial, assuming landfilling or sludge spreading, except for PVC and paints/adhesives/sealants, where direct losses to urban/industrial soils need to be considered.
3 Наземная среда = грунт + помещение на свалки/захоронение с допуском на распространение фильтрата свалок или шлама, кроме ПВХ и красок/адгезивов/герметиков, когда необходимо учитывать прямые потери в грунт на территории городов/промышленных объектов.
IMP inženiring also states that some of the materials, such as paints and adhesives, had a limited shelf life and were harmful to the environment, and therefore had to be stored carefully at increased expense to IMP Metall.
Эта компания также заявляет, что некоторые из материалов, например краски и адгезивы, имели ограниченный срок годности и являлись экологически вредными, вследствие чего их приходилось хранить в особых условиях и при более значительных затратах со стороны "ИМП металл".
Products containing SCCPs, including paints, adhesives, sealants, rubber and plastics, could have been imported into Canada; the volume of such imports was believed to be small (UNEP/FAO/RC/CRC.10/6, annex II, sect. 2.3.1).
Продукция, содержащая КЦХП, включая краски, адгезивы, герметики, резину и пластмассы, могли быть импортированы в Канаду; считается, что объем такого импорта был небольшим (UNEP/FAO/RC/CRC.10/6, приложение II, п. 2.3.1).
Information on the sales of SCCPs from 1994-2004 provided by the CPIA (Annex E 2010 submission) for the four main applications of SCCPs (metal working lubricants; flame retardants in textile and rubber; paints, sealants and adhesives; and leather fat liquors) demonstrate a large decrease in sales in Europe (EU15 in 1994-2003, EU25 in 2004-2006 and EU27 in 2007-2009) between 1994 and 2003, from approximately 9500, 1500, 1800, and 500 tonnes/year for each application, respectively, to less than approximately 500 tonnes each by 2003.
Информация о продажах КЦХП в период с 1994 по 2004 годы, представленная CPIA (в соответствии с приложением Е за 2010 год), по четырем основным видам применения КЦХП (смазочные материалы в металлообработке; ингибиторы горения в текстильных и резиновых изделиях; краски, герметики и адгезивы; и средства для дубления кожи) демонстрирует значительное сокращение продаж в Европе (15 стран в ЕС 1994 - 2003 годах, 25 стран ЕС в 2004 - 2006 годах и 27 стран ЕС в 2007 - 2009 годах) в период с 1994 по 2003 годы, с приблизительно 9500, 1500, 1800 и 500 тонн в год по каждому виду применения, соответственно, до менее чем приблизительно 500 тонн по каждому из них к 2003 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test