Translation for "accomplished and" to russian
Similar context phrases
Translation examples
She is an accomplished lawyer, an experienced diplomat and a great believer in the United Nations.
Она состоявшийся юрист и опытный дипломат, твердо верит в Организацию Объединенных Наций.
Tier 2 accreditation has recently been developed to streamline access to data by experienced and accomplished deemed employee researchers.
7. Процедура аккредитации второго уровня была разработана недавно в целях упорядочения доступа к данным для опытных и состоявшихся исследователей-условных сотрудников.
An accomplished and passionate seaman, he was a pioneer during 30 years of scientific study that led him from the Azores to Spitzberg.
Опытный и страстный мореплаватель за 30 лет научных исследований он был предтечей многих ученых и побывал в различных регионах, начиная от Азорских островов и кончая Щпицбергеном.
The Human Genome Project (the international collaborative effort to elucidate the sequence) aimed to accomplish the task in 15 years using a relatively large number of highly specialised facilities staffed by experienced scientists.
Проект "Геном человека" (международные совместные усилия по выяснению последовательности генома) имеет целью выполнить задачу в течение 15 лет за счет использования сравнительно большого числа высокоспециализированных объектов, укомплектованных опытными учеными.
As you are an accomplished diplomat who is concerned about peace and justice and a citizen of a State that emerged from the former Yugoslavia, there can be no doubt that you fully appreciate the principle of the equality of the rights of peoples and of their right to decide their own fate as set forth in our Charter.
Мы не сомневаемся, что Вы -- как опытный дипломат, ратующий за мир и справедливость, и как гражданин государства, вышедшего из бывшей Югославии, -- будете всемерно придерживаться принципа равных прав всех народов и их права определять свою судьбу, как об этом говорится в нашем Уставе.
As a possible additional incentive, the report calls upon UNDG to consider facilitating the career path of seasoned and accomplished RCs who have served two or three terms with outstanding performance appraisals, by making them independent from their parent organizations and considering them as potential candidates for special assignments by the Secretary-General or for very senior level posts in the United Nations system.
В качестве возможного дополнительного стимула в настоящем докладе ГООНВР предлагается изучить возможность облегчения продвижения по службе для опытных и состоявшихся КР, занимавших эту должность два или три срока и получивших наивысшую оценку своей работы, посредством предоставления им независимости от их головных организаций и рассмотрения их в качестве потенциальных кандидатов для выполнения специальных заданий Генерального секретаря или назначения на должности самого высокого уровня в системе Организации Объединенных Наций.
ACNOWLEDGMENTS The thorough analytical work undertaken by the Clearing House Task Force and the WHO/Europe and UNECE secretariat for the preparation of the conceptual design and implementation arrangements, the technical reports and background material referenced in Addendum 1 to this report, as well the work accomplished during the implementation and pilot operation phases of the Clearing House would not have been possible without the generous financial and in-kind support made available by Finland, France, Germany, Netherlands, Norway, Switzerland, and the United Kingdom.
69. Проведение тщательной аналитической работы Целевой группой Информационного центра Европейским региональным бюро ВОЗ и секретариатом ЕЭК ООН по подготовке концептуальной структуры, условий реализации, технических докладов и справочных материалов, упомянутых в добавлении 1 к настоящему докладу, а также работы, проделанной в ходе этапов реализации и опытной эксплуатации Информационного центра, было бы невозможно без щедрой финансовой поддержки и помощи натурой, оказанных Германией, Нидерландами, Норвегией, Соединенным Королевством, Финляндией, Францией и Швейцарией.
As a possible incentive, UNDG may consider facilitating the career path of seasoned and accomplished RCs (particularly at the D1 and D2 level) who have served two or three terms and have regularly received outstanding performance appraisals, by making them independent from their parent organizations (as is the case for RCs in ASG-level positions, who automatically lose their lien with their organizations of origin) and utilizing them as potential candidates for special assignments by the Secretary-General or for very senior level posts in the United Nations system.
В качестве одного из возможных стимулов ГООНВР может рассмотреть возможность содействия развитию карьеры опытных и состоявшихся КР (особенно на уровне Д1 и Д2), которые занимали эту должность два или три срока и регулярно получали наивысшие оценки в ходе служебной аттестации, посредством предоставления им независимости от их головных организаций (как в случае с должностями уровня ПГС, в результате назначения на которые сотрудники автоматически теряют связь с направляющими организациями) и рассмотрения их в качестве потенциальных кандидатов для выполнения специальных заданий Генерального секретаря или назначения на должности самого высокого уровня в системе Организации Объединенных Наций.
This was accomplished by surveys and questionnaires.
Эта задача была выполнена с помощью обследований и вопросников.
All these tasks were accomplished without bloodshed.
Все эти задачи были выполнены без кровопролития.
Indeed, several of them have been accomplished and surpassed.
По сути, некоторые из них уже выполнены и перевыполнены.
We are pleased that that pending task is to be accomplished.
Мы удовлетворены тем, что эта пока нерешенная задача должна быть выполнена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test