Translation for "abnormality is" to russian
Translation examples
The current situation is abnormal, unjust and untenable.
Нынешняя ситуация является ненормальной, несправедливой и невыносимой.
But I want to say that this is nothing abnormal, nothing that runs counter to peace.
Но я хочу сказать, что в этом нет ничего ненормального, нет ничего, что противоречило бы миру.
(a) Ultrasound for the early diagnosis of abnormalities of the foetus as well as abnormal conditions of pregnancy;
а) обследования при помощи ультразвука для раннего обнаружения отклонений в развитии зародыша, а также ненормальных условий протекания беременности;
4.2.3.3. Unavailability of gaseous fuel - abnormality of gas consumption
4.2.3.3 Отсутствие газового топлива − ненормальный расход газа
Accordingly, any discriminatory practice must be interpreted as an abnormality or distortion.
Поэтому любая дискриминационная практика должна восприниматься как ненормальность и извращение.
The abnormalities in the situation in Kosovo demand energetic, responsible action to correct them.
Ненормальность ситуации в Косово требует энергичных и ответственных действий по ее выправлению.
What should be considered "abnormal" is when disagreements turn to violence.
Однако, если разногласия перерастают в насилие, то это уже следует рассматривать как <<ненормальное>> явление.
It is sufficient in such cases for the victim to show the inconvenience and its abnormal character.
В таких случаях достаточно, чтобы потерпевшее лицо доказало наличие неудобства и его ненормальный характер.
Abnormal is the new normal.
Ненормальное - это новая норма.
With Walter, abnormal is normal.
С Уолтером ненормальность и есть нормальность.
The abnormal is the opposite.
Было бы ненормально, если бы вы не боялись.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
said Harry bitterly, “if she does when she’s talking to me.” “Secondly,” said Uncle Vernon, acting as though he had not heard Harry’s reply, “as Marge doesn’t know anything about your abnormality, I don’t want any—any funny stuff while she’s here. You behave yourself, got me?” “I will if she does,”
Понял?! — Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не достает… Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей. — Далее. Мардж ничего не знает о твоей… э-э… ненормальности… И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test