Translation for "a while" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adverb
After staying there for a while, I left for Pakistan.
Я пробыл там некоторое время, а затем отправился в Пакистан.
After a little while, we were transferred to another bus.
Затем через некоторое время пересадили в другой автобус.
I am pleased that a while ago someone mentioned that important resolution.
Я рад, что некоторое время тому назад кто-то упоминал об этой важной резолюции.
There are still challenges and it will take a while to attain gender parity.
В этой области сохраняется ряд препятствий, и потребуется некоторое время для того, чтобы добиться гендерного равенства.
He, therefore, returned to Dhaka and after having stayed there for a while, he left for Khulna.
Поэтому он вернулся в Дакку и, пробыв там некоторое время, переехал в Кхулну.
States should reflect on the draft principles for a while before a collective stance was taken.
Государства должны поразмыслить над проектами принципов некоторое время, прежде чем будет занята коллективная позиция.
After a while, he went downstairs and she heard a sound as if the gate to the entrance was being closed.
Через некоторое время он спустился вниз, и она услышала какой-то звук, словно закрывали входные ворота.
While Armenia and the Russian Federation had signed the Protocol some time ago, they had yet to ratify it.
Армения и Российская Федерация хотя и подписали этот Протокол некоторое время назад, но еще не ратифицировали его.
For a while the aircar flew on in awkward silence.
На некоторое время в аэромобиле повисло неловкое молчание.
Lebedeff really had been busy for some little while;
Лебедев действительно некоторое время хлопотал;
For a while these reveries provided an outlet for his imagination;
Некоторое время эти ночные грезы служили ему отдушиной;
He soon overtook him, but walked behind him for a while;
Он скоро догнал его, но некоторое время шел сзади;
Even Vera Lebedeff was angry with him for a while; so was Colia;
Даже Вера Лебедева некоторое время негодовала на него; даже Коля негодовал;
Razumikhin opened the door and for a while stood as if hesitating in the doorway.
Разумихин отворил дверь и некоторое время стоял на пороге, как бы раздумывая.
After a while he began to fight the Imperius Curse just as I had done.
Через некоторое время он стал сопротивляться заклятию Империус, точно так же, как и я.
General Epanchin's chief was rather cool towards him for some while after the occurrence.
Начальник-генерал некоторое время был несколько холоден к Ивану Федоровичу.
on the contrary, she simply watched him for a while as though he were a mildly interesting television programme.
Мало того — она некоторое время равнодушно смотрела на него, как смотрят не слишком интересную телепередачу.
adverb
I will suspend this meeting briefly while I escort our distinguished guest out of the hall.
Я ненадолго прерываю это заседание, пока я буду сопровождать нашего уважаемого гостя из зала.
48. The Committee took up this question briefly a number of times thereafter while awaiting further responses from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad.
48. После этого в ожидании дальнейших ответов от дипломатического корпуса в Багдаде Комитет несколько раз ненадолго возвращался к этому вопросу.
The President (interpretation from French): I now propose to suspend the meeting briefly while new ballot papers are prepared to reflect the withdrawal of Mr. Wamulungwe Mainga's name from the list of candidates.
Председатель (говорит по-французски) Я предлагаю сейчас ненадолго прервать заседание, пока готовятся бюллетени, отражающие исключение имени г-на Вамулунгве Маинги из списка кандидатов.
20. The Israel Defense Forces also violated the Blue Line once, on 15 January, when eight Israeli soldiers briefly crossed the Blue Line while patrolling in the vicinity of Meiss ej-Jebel.
20. Кроме того, один раз нарушение <<голубой линии>> было совершено Армией обороны Израиля: 15 января восемь израильских солдат ненадолго пересекли <<голубую линию>> во время патрулирования окрестностей Мейс-эд-Джебель.
16. On 13 May, two members of the Lebanese Armed Forces did not heed the calls of UNIFIL to step back and briefly crossed approximately 7 metres south of the Blue Line, while taking pictures in the area of Naqoura.
16. 13 мая два военнослужащих Ливанских вооруженных сил, не вняв окликам ВСООНЛ вернуться, ненадолго зашли за <<голубую линию>> на южную сторону в районе Накуры приблизительно на семь метров, делая при этом фотоснимки.
During the first nine months of 2012, 99 attacks took place, while during the first nine months of 2013, 17 attacks occurred against ships in the waters off the coast of Somalia, in which pirates were able to briefly hijack two dhows.
Если за первые девять месяцев 2012 года произошло 99 нападений, то за первые девять месяцев 2013 года в водах у берегов Сомали было совершено 17 нападений на суда, в результате которых пиратам удалось ненадолго захватить два одномачтовых каботажных судна.
Farewell! As a father you were to me, for a little while.
О, как ненадолго ты заменил мне отца! Прощай!
For a while: a month, a life, a hundred years of Men.
Ненадолго: на месяц, на целую жизнь, на человеческий век.
Numbing the pain for a while will make it worse when you finally feel it.
Если боль ненадолго заглушить, она станет еще невыносимей, когда ты почувствуешь ее вновь.
They now hurried forward again, delighted with the thought of climbing out for a while above the roof of the Forest.
Они снова заторопились вперед – хоть бы ненадолго выбраться из-под гнета Вековечного Леса!
‘Only for a short while, I hope,’ he said. ‘But I am going down beyond the southern borders to get some news, if I can.
– Надеюсь, ненадолго, – сказал он. – У меня кое-какие дела на юге.
«But I reckon we ought to tell Uncle Harvey she's gone out a while, anyway, so he won't be uneasy about her?»
– Только все-таки, по-моему, надо сказать дяде Гарви, что она уехала ненадолго, а то он будет беспокоиться.
You are friends of Turok." Stilgar started to turn away. "Will you not stay a while?" Leto asked.
Вы – друзья Турока. Стилгар повернулся уходить. – Может быть, вы задержитесь, хотя бы ненадолго? – спросил Лето.
If you allowed me to leave you for a short while—you know that I can disguise myself most effectively—I could be back here in as little as two days with a suitable person—
Если бы вы позволили мне покинуть вас ненадолго — вы же знаете, что я могу превращаться с необычайным мастерством, — то уже через два дня я бы привел вам подходящую замену.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test