Translation for "a consists" to russian
Translation examples
This network consists of:
Этот комплекс состоит из:
The programme consists of:
Программа состоит из:
The fee consists of:
Этот сбор состоит из:
The warhead consists of:
Боеголовка состоит из:
The session consists of:
Сессия состоит из:
Its work consists of:
Ее работа состоит в:
The Organization shall consist of:
Организация состоит из:
The model consists of:
Эта модель состоит из следующего:
It consists of five paragraphs.
Она состоит из пяти пунктов.
It consists of five chapters:
Она состоит из пяти глав:
What does this power mainly consist of?
В чем состоит, главным образом, эта сила?
It is then correct that the world consists only of our sensations.
…Тогда верно то, что мир состоит только из наших ощущений.
It consists chiefly of the four following articles:
Он состоит главным образом из четырех следующих статей.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
The following is a literal translation of that treaty, which consists of three articles only.
Вот точный перевод этого договора, который состоит всего лишь из трех статей:
From which there is only one possible inference, namely, that the “world consists only of my sensations.”
Из этого один только вывод, именно — что «мир состоит только из моих ощущений».
That's what our whole catch consists of: for her brother, for her mother, she will sell herself!
Вот в чем вся наша штука-то и состоит: за брата, за мать продаст!
We still consider his revenue as consisting in this power of purchasing or consuming, and not in the pieces which convey it.
Но мы принимаем, что его доход состоит в этой способности купить или потреблять, а не в монетах, дающих ее.
By such maxims as these, however, nations have been taught that their interest consisted in beggaring all their neighbours.
Однако подобными принципами народам внушили, что их интерес состоит в разорении всех их соседей.
The revenue of the society consists altogether in those goods, and not in the wheel which circulates them.
Доход общества вообще состоит в этих товарах, а не в колесе, при помощи которого они обращаются.
In this power consist both the value and the use of the loans.
В этой возможности и состоят значение и польза займов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test