Traduzione per "это вопрос есть" a inglese
Esempi di traduzione.
Включение этих вопросов принесло позитивные результаты.
Use of these questions has brought positive results.
В последние годы этим вопросом пришлось заниматься даже в отношении одного из постоянных членов Совета.
In very recent years, this question has had to be addressed in relation even to a permanent member of the Council.
Тем не менее лишь в последнее время удалось уделить этому вопросу первостепенное внимание в повестке дня по разоружению.
It is only in recent times, however, that this question has been given such high priority on the disarmament agenda.
Дискуссия по этому вопросу продолжается - как в стенах Организации, так и вне их - с первых дней создания Организации Объединенных Наций.
Debate on this question has been continuing both outside and inside the Organization since before the founding of the United Nations.
Список этих вопросов уже составлен, и проведение опросов начнется сразу же после завершения анализа результатов обзора.
A list of those questions has been drafted and interviews will begin following the analysis of survey results.
Повышение внимания к этому вопросу породило самую разную реакцию, в том числе в Организации Объединенных Наций, но не только в ней.
Growing attention to this question has stimulated various responses, including, but not exclusively, within the United Nations.
Куба по сути всегда воздерживалась при голосовании по этому вопросу в Организации Объединенных Наций.
Cuba has in fact always abstained whenever this question has been put to a vote in the United Nations.
Ни один вопрос не может быть рассмотрен подразделением по соблюдению до принятия решения по этому вопросу подразделением по стимулированию].]
No question shall be considered by the enforcement branch until a decision regarding that question has been made by the facilitative branch].]
Это не вопрос возможностей, это вопрос воли.
This is not a question of ability it is a question of will.
— А коли так, зачем вы пришли? — раздражительно спросил Раскольников. — Я вам прежний вопрос задаю: если вы меня виновным считаете, зачем не берете вы меня в острог? — Ну, вот это вопрос! По пунктам вам и отвечу: во-первых, взять вас так прямо под арест мне невыгодно.
“In that case, why did you come?” Raskolnikov asked irritably. “I'll ask you my former question: if you consider me guilty, why don't you put me in jail?” “Well, what a question! Let me answer you point by point: first, it's not to my advantage simply to lock you up straight away.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test