Esempi di traduzione.
Эта сумма эквивалентна лишь одной шестой части общей суммы, ежегодно выделяемой развитыми странами в виде сельскохозяйственных субсидий, и 7 процентам общемирового военного бюджета.
That amount is equal to just one-sixth of the annual total of the agricultural subsidies of the developed countries and 7 per cent of the total military budget worldwide.
Представители ответили, что все еще имеются оговорки − автор не исчерпал внутренних средств правовой защиты, и это дело является лишь одним из многих подобных дел, которые, для обеспечения справедливости, надо будет рассматривать одинаковым образом, т.е. в рамках комиссии по исчезновениям и комиссии по установлению истины и примирению, которая вскоре будет создана.
The representatives responded that there were still reservations that the author had not exhausted domestic remedies and that this was just one of many similar cases which, for the sake of equality, would all have to be considered in the same way, i.e., through the Disappearance Commission and Truth and Reconciliation Commission which would be set up shortly.
Для того чтобы вы прочувствовали всю сложность этих проблем, приведу лишь один пример: в осуществление политики интеграции сепаратистских режимов в Южной Осетии и Абхазии Россия недавно открыла в одностороннем порядке новый таможенный пост на пропускном пункте, расположенном на южноосетинском участке российско-грузинской границы.
To give a real sense of the complexity of the problems, I would like to provide just one example: in pursuing a policy of integration of the separatist regimes in South Ossetia and Abkhazia, Russia has recently opened unilaterally a new customs post on the border crossing of the South Ossetian section of the Russian-Georgian border.
Это стало всего лишь еще одним шагом к нашей цели, а именно к заключению договора о торговле оружием в 2012 году.
This was just one more step towards our goal, namely, the conclusion of an arms trade treaty in 2012.
В связи с этим достаточно привести лишь один пример: министерство внутренних дел, которое отказало одному грузину, задержанному в Российской Федерации, в разрешении выехать в Грузию, вынуждено было изменить свое решение и выдать этому лицу необходимый паспорт.
To take just one example, the Ministry of the Interior had denied a Georgian detained in the Russian Federation authorization to return to Georgia and had been obliged to go back on its decision and grant the person concerned the passport he required.
Как широко признается, эта Конференция является лишь одним из многих шагов в этом направлении.
As agreed, this Conference is just one of many steps in that direction.
Законодательное закрепление этих обязанностей является лишь одним из элементов усилий по предотвращению использования финансовой системы в целях финансирования терроризма.
Establishing these obligations in law is just one element of preventing the use of the financial system for the purpose of terrorist financing.
Глава районного совета Биньямина Пинхас Валештайн заявил, что эта дорога является лишь одной из не менее десяти других дорог, которые строятся в этом районе.
Pinhas Wallestein, the head of the Binyamin regional council, stated that the road was just one of at least 10 such roads that were being constructed in the region.
Борьба с опустыниванием является существенным элементом программы, касающейся функционирования Фонда окружающей среды, и поэтому КС может быть уверена в том, что для нас это не является лишь какой-то отдаленной проблемой среди множества более важных потребностей и вопросов.
Desertification Control is a significant part of the Environment Fund programme so the COP can be assured that for us it is not seen as just one rather distant concern among many more important pressures and issues.
Я с надеждой рассчитываю на то, что это мероприятие станет лишь одним из многочисленных катализаторов длительного и плодотворного процесса объединения наших сил между собой и с молодежью всей планеты, чтобы добиться именно этого.
I look forward to this event being just one of many catalysts in a long and fruitful process of joining hands with each other and with young people around the world, to accomplish just that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test